Французский тихоокеанский франк

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Валюта Новой Каледонии»)
Перейти к: навигация, поиск
Франк КФП  (рус.)

CFP Franc  (англ.)
Franc CFP  (фр.)

1000 французских тихоокеанских франков
Коды и символы
Коды ISO 4217 XPF (953)
Символы  • F. • f
Территория обращения
Официально Новая Каледония Новая Каледония
Уоллис и Футуна Уоллис и Футуна
Французская Полинезия Французская Полинезия
Производные и параллельные единицы
Дробные Сантим (1100)
Монеты и банкноты в обращении
Монеты 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100 франков
Банкноты 500, 1000, 5000, 10 000 франков
Производство монет и банкнот
Эмиссионный центр Эмиссионный институт заморских территорий Франции
[www.ieom.fr www.ieom.fr]
Курсы на 28 октября 2016 года
1 RUB = 1,737 XPF
1 USD = 109,3 XPF
1 EUR = 119,3 XPF
1 GBP = 132,6 XPF
1 JPY = 1,038 XPF
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса».

Французский тихоокеанский франк (фр. CFP franc) (в обиходе — франк) денежная единица, использующаяся в следующих территориях Франции: Французская Полинезия, Новая Каледония, Уоллис и Футуна.

Эмиссию валюты осуществляет Эмиссионный институт заморских территорий Франции.

При его введении в декабре 1945 года (тогда же был введён Франк КФА) аббревиатура CFP складывалась из начальных букв французских слов Colonies françaises du Pacifique (Тихоокеанские французские колонии), но сейчас официально расшифровывается как Change Franc Pacifique (Тихоокеанский обменный франк). По ISO 4217 имеет код XPF (953).





История

Франк КФП введён декретом от 26 сентября 1945 года. В связи с неустойчивостью французского франка паритет был установлен не к нему, а к доллару США, игравшему значительную роль в Океании. В 1949 году был установлен курс: 1 доллар США = 49,60 франков КФП. Курс к французскому франку определялся из соотношения доллара США и франка КФП и составлял: с 26 декабря 1945 года 100 франков КФП = 240 французских франков, с 26 января 1946 года — 432 французских франка, с 18 октября 1948 года — 531 французский франк, с 27 апреля 1949 года — 548 французских франков, с 20 сентября 1949 года — 550 французских франков.

25 сентября 1948 года принят закон, лишающий Банк Индокитая права эмиссии во французских заморских владениях. Однако фактически право эмиссии принадлежало до 1967 года.

С 20 сентября 1949 года паритет к доллару США был отменён, был установлен курс: 1 франк КФП = 5,50 французских франков. После денежной реформы с 1 января 1960 года 100 франков КФП = 5,50 французских франков.

22 декабря 1966 года принят закон о деятельности Эмиссионного института заморских территорий. 1 апреля 1967 года правительством Франции учреждён Эмиссионный институт заморских территорий, которому переданы эмиссионные функции Банка Индокитая.

После введения евро с 1 января 2002 года установлено соотношение: 1000 франков КФП = 8,38 евро.

Банкноты в обращении

В обращении в Новой Каледонии, Уоллисе и Футуне, Французской Полинезии находятся банкноты одинакового дизайна достоинством:

  • 500 франков,
  • 1000 франков,
  • 5000 франков,
  • 10000 франков.

Монеты в обращении

Монеты выпускаются в обращение двух образцов: первого — для Новой Каледонии и Уоллиса и Футуны, второго — для Французской Полинезии. Монеты обоих образцов являются законным платёжным средством на всех указанных территориях. В обращении находятся монеты достоинством:

  • 1 франк,
  • 2 франка,
  • 5 франков,
  • 10 франков,
  • 20 франков,
  • 50 франков,
  • 100 франков

Монеты Новой Каледонии и Уоллиса и Футуны

Изображение Номинал Материал и размеры Изображение на аверсе Изображение на реверсе Годы выпуска
1 франк
Алюминий,
диаметр 23 мм.
Сидящая Марианна. Слева и справа надписи
RÉPUBLIQUE FRANCAISE и с 1972 г. I·E·O·M
(Institut d'émission d'outre-mer). Внизу год выпуска.
Птица кагу между ветвей; вверху номинал
1 FRANC. Внизу надпись полукругом
NOUVELLE CALEDONIE.
1971—1973, 1977,
1981—1985, 1988—1991,
1994, 1996—2005
<center>2 франка Алюминий,
диаметр 27 мм.
Сидящая Марианна. Слева и справа надписи
RÉPUBLIQUE FRANCAISE и с 1973 г. I·E·O·M
(Institut d'émission d'outre-mer). Внизу год выпуска.
Птица кагу между ветвей; вверху номинал
2 FRANCS. Внизу надпись полукругом
NOUVELLE CALEDONIE.
1971, 1973, 1977, 1982,
1983, 1987, 1989, 1990,
1991, 1995—2005
<center>5 франков Алюминий,
диаметр 31 мм.
Сидящая Марианна. Слева и справа надписи
RÉPUBLIQUE FRANCAISE и с 1983 г. I·E·O·M
(Institut d'émission d'outre-mer). Внизу год выпуска.
Птица кагу между ветвей; вверху номинал
5 FRANCS. Внизу надпись полукругом
NOUVELLE CALEDONIE.
1952, 1983, 1986, 1989,
1990—1992, 1994,
1997—2005
<center>10 франков Никель,
диаметр 24 мм.
Голова Марианны влево. Круговая надпись
RÉPUBLIQUE FRANCAISE. Внизу в две строки
I·E·O·M (Institut d'émission d'outre-mer) (с 1972 г.)
и год выпуска.
Проа на фоне скал "Башни Нотр-Дама";
внизу номинал 10 F. Круговая надпись
NOUVELLE CALEDONIE.
1967, 1970, 1972, 1973,
1977, 1983, 1986,
1989—1992, 1995—2005
<center>20 франков Никель,
диаметр 28.5 мм.
Голова Марианны влево. Круговая надпись
RÉPUBLIQUE FRANCAISE. Внизу в две строки
I·E·O·M (Institut d'émission d'outre-mer) (с 1972 г.)
и год выпуска.
Три головы зебу; внизу номинал 20 F.
Круговая надпись NOUVELLE CALEDONIE.
1967, 1970, 1972, 1977,
1983, 1986, 1990—1992,
1996, 1997, 1999—2005
<center>50 франков Никель,
диаметр 33 мм.
Голова Марианны влево. Круговая надпись
RÉPUBLIQUE FRANCAISE. Внизу в две строки
I·E·O·M (Institut d'émission d'outre-mer) (с 1972 г.)
и год выпуска.
Коническая хижина в окружении деревьев;
внизу номинал 50 F. Круговая надпись
NOUVELLE CALEDONIE.
1967, 1972, 1983, 1987,
1991, 1992, 1996,
1997, 2000—2005
<center>100 франков Никелево-
бронзовый сплав,
диаметр 30 мм.
Голова Марианны влево. Круговая надпись
RÉPUBLIQUE FRANCAISE. Внизу в две строки
I·E·O·M (Institut d'émission d'outre-mer)
и год выпуска.
Коническая хижина в окружении деревьев;
внизу номинал 100 F. Круговая надпись
NOUVELLE CALEDONIE.
1976, 1984, 1987, 1988,
1991, 1992, 1994—2005

Монеты Французской Полинезии

Изображение Номинал Форма и цвет Изображение на аверсе Изображение на реверсе
<center>1 франк
<center>2 франка
<center>5 франков
<center>10 франков
<center>20 франков круг, металлический
<center>50 франков круг, металлический
<center>100 франков круг, бронзовый

Режим валютного курса

Курс франка КФП привязан к евро в соотношении 1000 франков КФП = 8,38 евро.

<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Рыночный курс</th>
<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Официальный курс ([www.rfrate.com RFRate.com])</th>
Google Finance (.../XPF): [finance.google.com/finance?q=RUBXPF RUB] [finance.google.com/finance?q=USDXPF USD] [finance.google.com/finance?q=EURXPF EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPXPF GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYXPF JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFXPF CHF]
Yahoo! Finance (.../XPF): [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=XPF&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=USD&to=XPF&submit=Convert USD] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=XPF&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=XPF&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=XPF&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=XPF&submit=Convert CHF]
[www.xe.com XE.com (.../XPF)]: [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=XPF RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=USD&To=XPF USD] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=XPF EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=XPF GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=XPF JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=XPF CHF]
[www.OANDA.com OANDA.com (.../XPF)]: [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=XPF RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=USD&expr=XPF USD] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=XPF EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=XPF GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=XPF JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=XPF CHF]
Эмитент (.../XPF): [www.rfrate.com/#!RUBXPF RUB] [www.rfrate.com/#!USDXPF USD] [www.rfrate.com/#!EURXPF EUR] [www.rfrate.com/#!GBPXPF GBP] [www.rfrate.com/#!JPYXPF JPY] [www.rfrate.com/#!CHFXPF CHF]


Источники

[www.museum-of-money.org/A&O/newcaledonia.htm МОНЕТЫ НОВОЙ КАЛЕДОНИИ]


Напишите отзыв о статье "Французский тихоокеанский франк"

Отрывок, характеризующий Французский тихоокеанский франк

Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.