Кирби, Ванесса

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ванесса Кирби»)
Перейти к: навигация, поиск
Ванесса Кирби
Vanessa Kirby
Дата рождения:

18 апреля 1988(1988-04-18) (36 лет)

Место рождения:

Уимблдон, Англия, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актриса

Карьера:

2010 - настоящее время

Ване́сса Ки́рби (англ. Vanessa Kirby, род. 1988, Уимблдон, Англия) — английская актриса.





Биография

Ванесса Кирби родилась в Уимблдоне. Мать — редактор журнала «Country Living», отец — хирург-уролог. Ванесса окончила школу Леди Элеоноры Холлс, Эксетерский университет и Лондонскую академию музыкального и драматического искусства[1]. Играла в нескольких постановках театров «Octagon Theatre», «Ройал-Корт» и «National Theatre».

Дебютировала в кино в 2010 году. Стала известна благодаря ролям в сериалах «Час», «Большие надежды» и «Лабиринт»[2][3][4][5].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2010 ф Любовь/утрата Love/Loss Джейн
2011 с Час The Hour Рут Элмс
2011 с Большие надежды Great Expectations Эстелла
2012 ф Пустошь The Rise Никола
2012 кор Нора Nora молодая женщина
2012 с Лабиринт Labyrinth Элис Таннер
2013 ф Опасная иллюзия The Necessary Death of Charlie Countryman Фелисити
2013 с Пуаро Агаты Кристи Agatha Christie's Poirot Селия Рэйвенскрофт
2013 ф Бойфренд из будущего About Time Джоанна
2014 кор Обмен The Exchange девушка
2014 кор Полуночники Insomniacs Джейд
2014 ф Королева и страна Queen and Country Доун Рохан
2014 с Национальный театр National Theatre Live Стелла Ковальски
2014 кор Переверни страницу: Дьявол в деталях Off the Page: Devil in the Detail Джессика
2015 ф Восхождение Юпитер Jupiter Ascending Кэтрин Данлеви
2015 ф Кость в горле Bone In The Throat Софи
2015 ф Эверест Everest Сэнди Хилл Питтман
2016 ф Команда уничтожить Kill Command Миллс
2016 ф Гений Genius Зельда Фицджеральд
2016 тф Костюмер The Dresser Ирен
2016 с Хроники Франкенштейна The Frankenstein Chronicles леди Джемайма Кирби
2016 ф До встречи с тобой Me Before You Алисия
2016 с Корона The Crown принцесса Маргарет

Напишите отзыв о статье "Кирби, Ванесса"

Примечания

  1. [www.yorkshirepost.co.uk/news/vanessa-kirby-whirlwind-year-brings-rising-star-vanessa-to-leading-role-1-2594186 Vanessa Kirby: Whirlwind year brings rising star Vanessa to leading role]
  2. [www.scotsman.com/what-s-on/tv-radio/interview-vanessa-kirby-labyrinth-star-1-2852896 Interview: Vanessa Kirby, Labyrinth star]
  3. [www.labyrinth-tv.com/actor/vanessa-kirby VANESSA KIRBY plays ALICE]
  4. [www.independent.co.uk/news/people/profiles/watch-this-face-vanessa-kirby-on-kate-mosses-labyrinth-richard-curtis-and-a-stint-at-the-national-8551800.html Watch this face: Vanessa Kirby on Kate Mosse's Labyrinth, Richard Curtis and a stint at the National]
  5. [www.telegraph.co.uk/culture/film/film-news/9307951/Great-Expectations-star-Vanessa-Kirby-wins-Hollywood-role-opposite-Shia-LaBeouf.html Great Expectations star Vanessa Kirby wins Hollywood role opposite Shia LaBeouf]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кирби, Ванесса

– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…