Ваньянь Улу
Ваньянь Улу | |
5-й Император эпохи Цзинь | |
---|---|
Дата рождения: | |
Дата смерти: | |
Время царствования: |
1161-1189 |
Предшественник: | |
Преемник: | |
Варианты имени | |
Традиционное написание: |
完顏 烏祿 |
Посмертное имя: |
光天興運文德武功聖明仁孝皇帝 |
Храмовое имя: |
Ши-цзун (世宗) |
Девиз правления: |
«Дадин» (大定) |
Другие имена: |
Ваньянь Юн (完顏 雍) |
Семья | |
Отец: |
Ваньянь Элидо |
Ваньянь Улу (кит. трад. 完颜烏祿, пиньинь: Wányán Wūlù), китайское имя Ваньянь Юн (кит. трад. 完顏雍, пиньинь: Wányán Yōng) — пятый император чжурчжэньской империи Цзинь.
Ваньянь Улу был сыном Ваньянь Элидо — старшего сына основателя империи Цзинь Ваньянь Агуда от жены из рода Пусань . Отец умер, когда Улу было всего 12 лет, и он рос под влиянием матери, принадлежавшей к китаизированной бохайской семье . Благодаря матери и её родственникам Улу получил воспитание в классическом китайском духе, отлично знал китайские классические произведения, однако при этом он не забывал и традиционные для чжурчжэней вещи, считался одним из лучших в империи стрелков из лука[1]. Как и другие его родственники, он много времени провёл в армии, воюя против китайской империи Южная Сун, и вырос всесторонне развитым человеком, «искусным как в гражданском, так и в военном».
Когда в 1149 году его двоюродный брат Ваньянь Дигунай убил императора и сам занял трон, Ваньянь Улу преподнёс ему нефритовый пояс со словами «Такая вещь недостойна быть в княжеской резиденции, её может носить только Сын Неба»[2]. Лесть оказала своё действие, и Ваньянь Улу, оказавшись в фаворе у нового императора, уцелел во время резни, которую Дигунай устроил среди родственников. Однако впоследствии Дигунаю приглянулась жена Улу — Улиньда, и в 1151 году он решил забрать её себе. Улиньда предпочла совершить самоубийство. После этого Улу затаил в сердце обиду на двоюродного брата.
Когда в 1161 году Ваньянь Дигунай пошёл войной на империю Сун, воспользовавшись его отсутствием Ваньянь Улу поднял восстание в Восточной столице и провозгласил себя императором. 19 числа 12 месяца он в с войсками вошёл в Центральную столицу. Ваньянь Дигунай был убит взбунтовавшимся военачальником Елюй Юаньи.
Перед новым императором стояло три задачи, требующие немедленного решения: укрепление власти, продолжающаяся война с Южной Сун, мятежи северных народностей. Наградив тех, кто поддержал его, и расправившись с теми, кто выступил против, Улу укрепил госаппарат. С Южной Сун в итоге в 1163 году был подписан новый договор, смягчивший условия прежнего
. Мятежи северных народов были подавлены.Если Ваньянь Дигунай старался стереть память о первой столице Цзинь, то Ваньянь Улу наоборот решил восстановить историю своего рода. С 1162 года началось восстановление дворцов и храмов в Хуэйнинфу, а в 1173 году ему было возвращено название «Верхняя столица». В 1184 году император лично отправился в Верхнюю столицу, и провёл там больше года. Чтобы заполнить опустевшие при прежнем императоре маньчжурские земли, император стал поощрять политику смешанных браков между киданями и чжурчжэнями.
Также в рамках подъёма чжурчжэней император с 1162 года сделал ежегодной императорскую охоту — традиционную для прежних чжурчжэньских вождей вещь. На чжурчжэньский язык стали переводиться классические китайские произведения, а с 1173 года среди чжурчжэней стали проводиться экзамены на государственные должности, аналогичные китайским. Слугам и рабам стали запрещать носить шёлковую одежду, а с 1188 года был введён запрет чжурчжэням носить китайскую одежду[3].
В 11 месяце 1186 года Ваньянь Улу официально назвал своим преемником в качестве императора своего внука Ваньянь Мадагэ, старшего сына своего 2-го сына Ваньянь Хутуваня.
Ваньянь Улу скончался от болезни в начальный месяц 1189 года.
Напишите отзыв о статье "Ваньянь Улу"
Примечания
- ↑ 《金史。本纪。世宗》
- ↑ 黄斌 《走进东北古囯》
- ↑ Jing-shen Tao, "The Jurchen in Twelfth-Century China". University of Washington Press, 1976, ISBN 0-295-95514-7. Chapter 6. "The Jurchen Movement for Revival", Pages 69–83.
Источники
- 黄斌 《走进东北古囯》 — 远方出版社,2006。(Хуан Бинь «Прогулка по древним государствам Северо-Востока» — Хух-Хото, издательство «Юаньфан», 2006) ISBN 7-80595-326-0
- 米大伟 《黑龙江历史 (附哈尔滨城市史)》 — 黑龙江人民出版社,2012。(Ми Давэй «История Хэйлунцзяна (приложение: история Харбина)» — Харбин, Хэйлунцзянское народное издательство, 2012) ISBN 978-7-207-09403-2
- [www.guoxue.com/shibu/24shi/jingshi/js_006.htm 《金史。本纪。世宗》] («История династии Цзинь. Основные записи. Ши-цзун»)
Отрывок, характеризующий Ваньянь Улу
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.
Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.