Варачан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Варачан — раннесредневековый город на территории Дагестана, упоминаемый в армянских источниках. Считался столицей «царства гуннов» (савиров). Местоположение вызывает споры среди историков. Некоторые считают, что речь идет о Буйнакске (С. Т. Еремян)[1][2], другие о городище Урцаки в Дахадаевском районе Дагестана[3]. По описаниям он был заложен в V веке и находился на холме в 15 км от Каспийского моря. Город представлял собой крепость и перевалочный пункт на торговом пути[4]. У Моисея Каганкатваци он назван «великолепным».

Напишите отзыв о статье "Варачан"



Примечания

  1. [kronk.narod.ru/library/artamonov-mi-1962-11.htm М. И. Артамонов. История хазар]
  2. С. Т. Еремян. Моисей Каланкатуйский о посольстве албанского князя Вараз-Трдата к хазарскому хакану Алп-Илитверу. Записки Института востоковедения АН СССР, т. VII, М.-Л., 1939, стр. 134.
  3. [slogos.ru/story/urceki.html Урцеки]
  4. [www.suvar.net/saviry Савиры (Сувары) — выдержки из книги Мифтахова З. З. и Мухамадеева Д. Ш. «История Татарстана и татарского народа»]

Литература

  • Котович В. Г., О местоположении раннесредневековых городов Варачана, Беленджера и Таргу, в сборнике: Древности Дагестана, Махачкала, 1974.

Ссылки

  • [www.nasledie.org/v3/ru/?action=view&id=921580 М. С. Гаджиев — К локализации Варачана]
Хазарские города
ал-Байда | Беленджер | Варачан | ХамлиджСарышинИтильХазаран | Самкерц | Саркел | Семендер

Отрывок, характеризующий Варачан

– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.