Варгас, Фернандо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фернандо Варгас
Общая информация
Полное имя:

Фернандо Хавьер Варгас (англ. Fernando Javier Vargas)

Прозвище:

Свирепый (англ. Ferocious / El Feroz)

Гражданство:

США США

Дата рождения:

7 декабря 1977(1977-12-07) (46 лет)

Место рождения:

Окснард, Калифорния, США

Проживание:

Окснард, Калифорния, США

Весовая категория:

1-я средняя (до 69,85 кг)

Стойка:

Правша

Рост:

178 см

Размах рук:

178 см

Профессиональная карьера
Первый бой:

25 марта 1997

Последний бой:

23 ноября 2007

Количество боёв:

31

Количество побед:

26

Побед нокаутом:

22

Поражений:

5

[boxrec.com/list_bouts.php?human_id=7205&cat=boxer Послужной список (boxrec)]

Фернандо Варгас (англ. Fernando Vargas; род. 7 декабря 1977, Окснард, Калифорния, США) — американский боксёр-профессионал, выступавший в 1-й средней, средней и 2-й средней весовых категориях. Чемпион мира в 1-й средней (версия WBA (20012002) и IBF (19992000)) весовой категории.





Профессиональная карьера

19971999

Дебютировал в 1997 году.

В декабре 1998 года досрочно победил чемпиона в 1-м среднем весе по версии IBF Луис Рамона Кампаса.

4 декабря 1999 Рональд Райт — Фернандо Варгас

Всего ударов Райт Варгас
Пришлось в цель 229 266
Выброшено 672 770
Процент 34 % 35 %
Силовые удары Райт Варгас
Пришлось в цель 131 244
Выброшено 353 623
Процент 37 % 39 %
  • Место проведения: Чинук Винд Касино, Линкольн Касино, Орегон, США
  • Результат: Победа Варгаса решением большинства в 12-раундовом бою
  • Статус: Чемпионский бой за титул IBF в 1-м среднем весе (3-я защита Варгаса)
  • Рефери: Джо Кортес
  • Счёт судей: Дебра Барнс (112—116 Варгас), Джим Ховард (113—115 Варгас), Дэвид Хесс (114—114)
  • Вес: Райт 69,85 кг; Варгас 69,90 кг
  • Трансляция: HBO
  • Счёт неофициального судьи: Харольд Ледерман (115—113 Райт)

В декабре 1999 года Фернандо Варгас встретился с левшой Рональдом «Уинки» Райтом. Это был 1-й бой Варгаса, в котором он не смог нокаутировать противника. Мало того, Райт имел преимущество в бою, однако судьи большинством голосов неожиданно дали победу Варгасу. После объявления результата зал недовольно загудел. На карте Харольда Ледермана значилась победа Райта, на карте Ларри Мерчанта — ничья.

2 декабря 2000 Феликс Тринидад — Фернандо Варгас

Всего ударов Тринидад Варгас
Пришлось в цель 241 231
Выброшено 484 602
Процент 50 % 38 %
Силовые удары Тринидад Варгас
Пришлось в цель 174 131
Выброшено 361 356
Процент 48 % 37 %
  • Место проведения: Мандалей Бей Ресорт энд Казино, Лас-Вегас, Невада, США
  • Результат: Победа Тринидада техническим нокаутом в 12-м раунде в 12-раундовом бою
  • Статус: Чемпионский бой за титул WBA в 1-м среднем весе (2-я защита Тринидада); чемпионский бой за титул IBF в 1-м среднем весе (6-я защита Варгаса)
  • Рефери: Джей Нейди
  • Счёт судей: Дуэйн Форд (103—100), Стэнли Кристодулу (104—100), Гленн Хамада (104—99) — все в пользу Тринидада
  • Время: 1:33
  • Вес: Тринидад 69,90 кг; Варгас 69,90 кг
  • Трансляция: HBO TVKO
  • Счёт неофициального судьи: Харольд Ледерман (103—100 Тринидад)

В декабре 2000 года состоялся бой двух непобеждённых бойцов — Фернандо Варгаса и Феликса Тринидада. В начале 1-го раунда Тринидад левым крюком на встрече попал Варгасу прямо в челюсть. Варгаса повело. Тринидад обрушил град ударов на голову противника. Варгас не удержался на ногах и упал. Он сразу же встал. Сразу после продолжения поединка Тринидад налетел на Варгаса. Он пробил 2 левых крюка, второй из которых пришёлся в челюсть. Варгас вновь упал. Варгас вновь быстро встал. Тринидад не смог сразу же добить противника. В начале 4-го раунда Варгас встречным левым хуком попал Тринидаду в челюсть, после чего тот оказался на полу. Тринидад сразу же встал. Варгас бросился добивать пуэрториканца. В контратаке Тринидад попал ему в пах. Варгас согнулся. Рефери приостановил бой, дал время на отдых американцу и снял очко с пуэрториканца. В 10-м раунде Варгас попал в пах Тринидаду. Тринидаду этот удар не причинил вреда, тем не менее рефери снял очко с Варгаса. В 12-м раунде Тринидад красивым левым хуком попал в челюсть Варгаса. Варгас свалился на канвас. Варгас быстро поднялся. Рефери разрешил продолжить бой. Тринидад первым же ударом — тем же левым хуком — пробил снова в челюсть, и Варгас снова упал. Американец встал на счёт 4. После возобновления поединка Тринидад набросился на противника. Варгас уклонялся от ударов. Тринидад выбросил несколько ударов мимо, затем несколько ударов попали в цель. Варгас выглядел потрясённым. Он попытался клинчевать, но неудачно. Тринидад вовремя отошёл от него и прямым правым попал точно в голову Варгаса, и тот вновь упал. Рефери Джей Нейди остановил бой, не открывая счёт[1].

14 сентября 2002 Оскар Де Ла Хойя — Фернандо Варгас

  • Место проведения: Мандалей Бэй Ресорт энд Касино, Лас-Вегас, Невада, США
  • Результат: Победа Де Ла Хойи техническим нокаутом в 11-м раунде в 12-раундовом бою
  • Статус: Чемпионский бой за титул WBC в 1-м среднем весе (1-я защита Де Ла Хойи); чемпионский бой за титул WBA в 1-м среднем весе (1-я защита Варгаса)
  • Рефери: Джо Кортес
  • Счёт судей: Пол Смит (96—94 Де Ла Хойя), Даг Таккер (96—94 Де Ла Хойя), Патрисия Морс Джермен (94—97 Варгас)
  • Вес: Де Ла Хойя 69,90 кг; Варгас 69,90 кг
  • Трансляция: HBO PPV
  • Счёт неофициального судьи: Харольд Ледерман (96—94 Де Ла Хойя)

В сентябре 2002 года состоялся объединительный бой в 1-м среднем весе между чемпионом по версии WBA Фернандо Варгасом и чемпионом по версии WBC Оскаром Де Ла Хойей. В середине 11-го раунда Де Ла Хойя провёл левый хук в челюсть противника, и тот упал. Варгас сразу же поднялся. Де Ла Хойя бросился его добивать. Варгас прижался к канатам и пытался выжить. Затем Варагс оторвался от канатов и спиной попятился через ринг, пока не прижался к углу. Де Ла Хойя его там запер и выбросил огромное количество ударов. Видя это избиение, рефери прекратил поединок.

20032005

В августе 2005 года он победил по очкам Хавьера Кастильехо.

25 февраля 2006 Шейн Мосли — Фернандо Варгас

Всего ударов Мосли Варгас
Пришлось в цель 147 139
Выброшено 498 429
Процент 30 % 32 %
Силовые удары Мосли Варгас
Пришлось в цель 127 114
Выброшено 303 341
Процент 42 % 33 %
  • Место проведения: Мандалей Бэй Ресорт энд Касино, Лас-Вегас, Невада, США
  • Результат: Победа Мосли техническим нокаутом в 10-м раунде в 12-раундовом бою
  • Статус: Отборочный бой за титул WBA в 1-м среднем весе
  • Рефери: Джо Кортес
  • Счёт судей: Чак Джиампа (86—85 Мосли), Патрисия Морс Джермен (85—86 Варгас), Пол Смит (86—85 Мосли)
  • Время: 1:22
  • Вес: Мосли 69,4 кг; Варгас 69,9 кг
  • Трансляция: HBO PPV
  • Счёт неофициального судьи: Харольд Ледерман (86—85 Мосли)

В феврале 2006 года Варгас встретился с Шейном Мосли. Бой был равным: Мосли доминировал в начале и в конце поединка, а Варгас в середине. В начале боя у Варгаса образовалась гематома над левым глазом, которая к концу боя зазросласть так, что закрылся глаз. В середине 10-го раунда Мосли пробил правый хук в голову, а затем провёл ещё кроссов. Рефери вмешался и прекратил бой. Варгас был недоволен этим решением.[2][3]

15 июля 2006 Шейн Мосли — Фернандо Варгас (2-й бой)

Всего ударов Мосли Варгас
Пришлось в цель 136 68
Выброшено 330 270
Процент 41 % 25 %
Силовые удары Мосли Варгас
Пришлось в цель 74 47
Выброшено 126 167
Процент 59 % 28 %
  • Место проведения: ЭмДжиЭм Гранд, Лас-Вегас, Невада, США
  • Результат: Победа Мосли техническим нокаутом в 6-м раунде в 12-раундовом бою
  • Статус: Рейтинговый бой
  • Рефери: Кенни Бейлесс
  • Счёт судей: Аделейд Бёрд (50—45), Дейв Моретти (50—45), Джерри Рот (50—45) — все в пользу Мосли
  • Время: 2:38
  • Вес: Мосли 69,4 кг; Варгас 69,9 кг
  • Трансляция: HBO PPV
  • Счёт неофициального судьи: Харольд Ледерман (50—45 Мосли)

В июле 2006 года состоялся 2-й бой между Фернандо Варгасом и Шейном Мосли. В конце 6-го раунда Мосли пробил левый хук в челюсть. Варгас рухнул на канвас. Он попытался сразу подняться, но завалился на правый бок. Затем опять попытался подняться, и опять завалился. Варгас сумел встать на счёт 8. Мосли сразу же начал добивать противника. Он пробил несколько серий хуков в челюсть. Варгаса подкосило, но он устоял. Тем не менее он не отвечал на удары. Рефери прекратил бой. Варгас решение не оспаривал[4].

23 ноября 2007 Фернандо Варгас — Рикардо Майорга

  • Место проведения: Стэплс Центр, Лос-Анджелес, Калифорния, США
  • Результат: Победа Майорги решением большинства в 12-раундовом бою
  • Статус: Рейтинговый бой
  • Рефери: Рауль Каис
  • Счёт судей: Гленн Троубридж (112—114 Майорга), Дэвид Мендоса (113—113), Макс Де Лука (111—115 Майорга)
  • Вес: Варгас 74,40 кг; Майорга 74,40 кг
  • Трансляция: Showtime PPV

В ноябре 2007 года Фернандо Варгас вышел на ринг против Рикардо Майорги. В конце 1-го раунда Майорга прижал у канатов Варгаса и провёл серию ударов. Варгас упал, но сразу же встал. В конце 11-го раунда Майорга левым хуком послал противника в нокдаун. Варгас сразу же поднялся. Сразу после отсчёт нокдауна прозвучал гонг. По итогам 12 раундов судьи решением большинства голосов объявили победителем Майоргу. В послематчевом интервью Варгас назвал свои падения флеш-нокдаунами.

Вне ринга

Фернандо Варгас сыграл роль Тико «ТКО» Мартинеса в фильме «Альфа Дог».

Напишите отзыв о статье "Варгас, Фернандо"

Примечания

  1. [www.latinosportslegends.com/freestuff/FOD_official_scorecard.pdf Official scorecard] (недоступная ссылка с 15-03-2014 (3694 дня) — историякопия) (англ.)
  2. [www.sport-express.ru/art.shtml?116432 ГЛАВНЫЕ БОИ В ФЕВРАЛЕ (анонс)]
  3. [www.sport-express.ru/art.shtml?117773 БОЙ МЕСЯЦА НАСТУПИЛ НА БАНАНОВУЮ КОЖУРУ]
  4. [www.sport-express.ru/art.shtml?125491 ГЛАВНЫЕ БОИ В ИЮЛЕ]

Ссылки

Предшественник:
Йори Бой Кампас
IBF Чемпионы в 1-м среднем весе
12 декабря 19982 декабря 2000
Преемник:
Феликс Тринидад
Предшественник:
Феликс Тринидад
Стал суперчемпионом
WBA Чемпионы в 1-м среднем весе
22 сентября 200114 сентября 2002
Проиграл бой за титул суперчемпиона
Преемник:
Оскар Де Ла Хойя
Суперчемпион
WBA Чемпионы в 1-м среднем весе
22 сентября 200114 сентября 2002
Обычный чемпион
Преемник:
Сантьяго Саманьего
Обычный чемпион

Отрывок, характеризующий Варгас, Фернандо

Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.