Варежка (приток Атмиса)
Варежка | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
40 км |
Бассейн |
278 км² |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Варежка+(приток+Атмиса) Водоток] | |
Исток |
|
— Высота |
выше 197,0 м |
— Координаты |
53°14′50″ с. ш. 43°32′11″ в. д. / 53.24722° с. ш. 43.53639° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.24722&mlon=43.53639&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Местоположение |
68 км по левому берегу |
— Высота |
151,0 м |
— Координаты |
53°13′59″ с. ш. 43°58′29″ в. д. / 53.23306° с. ш. 43.97472° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.23306&mlon=43.97472&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 53°13′59″ с. ш. 43°58′29″ в. д. / 53.23306° с. ш. 43.97472° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.23306&mlon=43.97472&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система |
Атмис → Мокша → Ока → Волга → Каспийское море |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
| |
Варежка — река в России, протекает в Пачелмском и Каменском районах Пензенской области. Устье реки находится в 68 км по левому берегу реки Атмис. Длина реки составляет 40 км, площадь водосборного бассейна 278 км².
Река берёт начало из родника у деревни Чулпан юго-западнее посёлка Титово в 17 км юго-восточнее Пачелмы. Исток находится на Керенско-Чембарской возвышенности и лежит на водоразделе Волги и Дона — неподалёку берёт начало река Ворона. Течёт на восток, протекает несколько небольших деревень, а также в нескольких километрах севернее села Кобылкино. Около Кобылкина принимает справа крупнейший приток Синияр (19 км от устья, в водном реестре Синияр назван «река без названия, у с. Кобылкино»). В месте впадения Синияра на Варежке плотина и небольшая запруда. Впадает в Атмис ниже города Каменка. Перед устьем соединена протокой с другим притоком Атмиса — рекой Малый Атмис.
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Окскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Мокша от истока до водомерного поста города Темников, речной подбассейн реки — Мокша. Речной бассейн реки — Ока[1].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 09010200112110000026967
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 110002696
- Код бассейна — 09.01.02.001
- Номер тома по ГИ — 10
- Выпуск по ГИ — 0
Напишите отзыв о статье "Варежка (приток Атмиса)"
Примечания
Ссылки
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
|
Отрывок, характеризующий Варежка (приток Атмиса)
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]