Варела, Бруно
Бруно Варела | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Бруно Мигел Семедо Варела | |
Родился | 4 ноября 1994 (29 лет) Лиссабон, Португалия | |
Гражданство | Португалия | |
Рост | 191 см | |
Вес | 75 кг | |
Позиция | вратарь | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Витория (Сетубал) | |
Номер | 12 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
2006—2013 | Бенфика | |
Клубная карьера* | ||
2012—2016 | Бенфика B | 85 (0) |
2015—2016 | → Реал Вальядолид | 1 (0) |
2016—н.в. | Витория (Сетубал) | 0 (0) |
Национальная сборная** | ||
2009—2010 | Португалия (до 16) | 3 (0) |
2010—2011 | Португалия (до 17) | 4 (0) |
2011—2012 | Португалия (до 18) | 6 (0) |
2012—2013 | Португалия (до 19) | 9 (0) |
2014—н.в. | Португалия (до 21) | 11 (0) |
2016—н.в. | Португалия (до 23) | 4 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Бруно Мигел Семедо Варела (порт. Bruno Miguel Semedo Varela; родился 4 ноября 1994 года в Лиссабон, Португалия) — португальский футболист, вратарь клуба «Витория». Участник Олимпийских игр 2016 года в Рио-де-Жанейро.
Клубная карьера
Варела — воспитанник столичной «Бенфики». 22 сентября 2012 года в матче против «Авеша» он дебютировал за команду дублёров в Сегунда лиге[1]. В начале 2016 года Бруно на правах аренды перешёл в испанский «Реал Вальядолид». 4 июня в матче против «Мальорки» он дебютировал в Сегунде[2].
Летом того же года, контракт с «Бенфикой» закончился и Варела на правах свободного агента присоединился к «Витории» из Сетубала.
Международная карьера
В 2012 году Бруно в составе юношеской сборной Португалии принял участие в юношеском чемпионате Европы в Эстонии. На турнире он был запасным и на поле не вышел.
В 2013 году Варела во второй раз принял участие в юношеском чемпионате Европы в Литве. На турнире он сыграл в матчах против команд Испании[3], Нидерландов[4], Литвы[5] и Сербии[6].
В том же году в составе молодёжной команды Варела принял участие в молодёжном чемпионате мира в Турции. На турнире он был запасным вратарём и не сыграл ни минуты.
В 2016 году Бруно в составе олимпийской сборной Португалии принял участие в Олимпийских играх в Рио-де-Жанейро. На турнире он сыграл в матчах против команд Аргентины[7], Гондураса[8], Алжира[9] и Германии[10].
Напишите отзыв о статье "Варела, Бруно"
Примечания
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2012/09/22/portugal/liga-de-honra/desportivo-aves/benfica-b/1317085/ Авеш VS. Бенфика B 0:2] (рус.), soccerway.com (2012—09—22).
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2016/06/04/spain/segunda-division/real-valladolid-club-de-futbol/real-club-deportivo-mallorca/2088653/ Реал Вальядолид VS. Мальорка 1:3] (рус.), soccerway.com (2016—06—04).
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2013/07/20/europe/uefa-u19-championship/spain-under-19/portugal-under-19/1482901/ Испания (до 19) VS. Португалия (до 19) 0:1] (рус.). soccerway.com (20 июля 2013).
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2013/07/23/europe/uefa-u19-championship/netherlands-under-19/portugal-under-19/1482902/ Нидерланды (до 19) VS. Португалия (до 19) 1:4] (рус.). soccerway.com (23 июля 2013).
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2013/07/26/europe/uefa-u19-championship/portugal-under-19/lithuania-under-19/1482905/ Португалия (до 19) VS. Литва (до 19) 4:2] (рус.). soccerway.com (26 июля 2013).
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2013/07/29/europe/uefa-u19-championship/serbia-under-19/portugal-under-19/1482912/ Сербия (до 19) VS. Португалия (до 19) 2:2] (рус.). soccerway.com (29 июля 2013).
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2016/08/04/world/olympics/portugal-under-23/argentina-under-23/2167935/ Португалия (до 23) VS. Аргентина (до 23) 2:0] (рус.). soccerway.com (4 августа 2016).
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2016/08/07/world/olympics/honduras-u23/portugal-under-23/2167936/ Гондурас (до 23) VS. Португалия (до 23) 1:2] (рус.). soccerway.com (7 августа 2016).
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2016/08/10/world/olympics/algeria-u23/portugal-under-23/2167938/ Алжир (до 23) VS. Португалия (до 23) 1:1] (рус.). soccerway.com (10 августа 2016).
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2016/08/13/world/olympics/portugal-under-23/germany-u23/2167941/ Португалия (до 23) VS. Германия (до 23) 0:4] (рус.). soccerway.com (13 августа 2016).
Ссылки
- [int.soccerway.com/players/bruno-miguel-semedo-varela/161787/ Статистика на soccerway]
- [foradejogo.net/player.php?player=199411040001&language=2 Профиль на сайте ForaDeJogo] (англ.)
Футбольный клуб «Витория» Сетубал — текущий состав
|
---|
1 Рэдер (в) • 2 Пинту • 3 Венансиу • 4 Кардозу • 6 Пашеку • 7 Арнольд • 8 Бонилья • 10 Сантуш • 11 Коштинья • 12 Варела (в) • 13 Фернандеш • 14 Агу • 17 Тиаго • 18 Клару • 19 Мейонг • 20 Горупец • 21 Пинту • 22 Жералдеш • 23 Кошта • 24 Жуан Амарал • 25 Диего (в) • 26 Клебер • 27 Андре Педроза • 36 Эдинью • 42 Кардосо • 44 Голд • 70 Зе Мануэл • 71 Гонсалу Дуарте • 88 Тригейра (в) • 90 Рука • Форбеш • Тренер: Жозе Коусейру |
Сборная Португалии — Олимпийские игры 2016
| ||
---|---|---|
1 Варела (в) • 2 Эсгайо • 3 Илори • 4 Фигейреду • 5 Ие • 6 Подставский • 7 Мартинш • 8 Оливейра • 9 Пасиенсия • 10 Фернандеш • 11 Агра • 12 Перейра (в) • 13 Пите • 14 Энрике • 15 Фонсека • 16 Рамош • 17 Мане • 18 Силва • тренер: Руй Жорже |
Отрывок, характеризующий Варела, Бруно
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.
То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.