Варенский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Варенский район
лит. Varėnos rajono savivaldybė
Герб
Страна

Литва

Статус

районное самоуправление

Входит в

Алитусский уезд

Включает

8 староств

Административный центр

Варена

Крупнейшие города

Варена

Население (2011)

26 723[2] жителей (43[1]-е место)

Плотность

12[2] чел./км² (60[1]-е место)

Национальный состав

литовцы (90,7 %)

Конфессиональный состав

католики (94,8 %)

Площадь

2218[2] км²
(1[1]-е место)

Часовой пояс

EET (UTC+2, летом UTC+3)

[www.varena.lt Официальный сайт]
Примечания: 

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Варенский район на карте Литвы
Координаты: 54°13′ с. ш. 24°34′ в. д. / 54.217° с. ш. 24.567° в. д. / 54.217; 24.567 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.217&mlon=24.567&zoom=12 (O)] (Я)

Варе́нский райо́н[3] (Варенское районное самоуправление; лит. Varėnos rajono savivaldybė) — муниципальное образование в Алитусском уезде на юге Литвы.

Самый большой по площади и самый лесной район в Литве. Площадь 2 218 км². Из них 67 % занимают леса, 22, 6 % сельскохозяйственные угодья, 2, 4 % промышленные предприятия и дороги, 2, 2 % водоёмы, 1, 2 % города и посёлки, 5, 9 % площади другого назначения.





Население

Распределение населения

По местожительству:

  • Городское — 6174 (34,83 %)
  • Сельское — 20292 (75,27 %)

По половому признаку:

  • Мужчины — 14947 (48,00 %)
  • Женщины — 16190 (52,00 %)

По вероисповеданию:

По национальности (на 2011 год[4]):

Административное деление

Район включает 8 староств:

  • Валькининкское (Валькининку) (лит. Valkininkų seniūnija),
  • Варенское (Варенос) (лит. Varėnos seniūnija),
  • Виденю (лит. Vydenių seniūnija),
  • Канявос (лит. Kaniavos seniūnija),
  • Марцинконисское (Марцинконю) (лит. Marcinkonių seniūnija),
  • Матуйзу (лит. Matuizų seniūnija),
  • Меркинес (лит. Merkinės seniūnija),
  • Якену (лит. Jakėnų seniūnija).

Напишите отзыв о статье "Варенский район"

Примечания

  1. 1 2 3 Самоуправления Литвы
  2. 1 2 3 [www.stat.gov.lt/en/catalog/download_release/?id=3741&download=1&doc=1968 Lithuania Demographic Yearbook (2010)] stat.gov.lt
  3. СССР. Административно-территориальное деление союзных республик на 1 января 1987 года / Составлен и подготовлен к печати: Дударев В. А., Евсеева Н. А. Редактор: И. Каманина. — Москва: «Известия Советов народных депутатов СССР», 1987. — 671 с. — 103 800 экз.
  4. [web.archive.org/web/20121113152220/www.stat.gov.lt/lt/pages/view/?id=2630 2011 m. gyventojų ir būstų surašymas] (лит.)

Ссылки



Отрывок, характеризующий Варенский район

– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.