Варесе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Варесе
Varese
Страна
Италия
Область
Ломбардия
Провинция
Координаты
Площадь
54 км²
Высота центра
382 м
Официальный язык
Население
83 611 человек (2004)
Плотность
1795 чел./км²
Названия жителей
varesini
Часовой пояс
Телефонный код
0332 — 0331
Почтовый индекс
21100
ISTAT
012133
Официальный сайт

[www.comune.varese.it une.varese.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Варе́се[1] (также Варе́зе; итал. Varese [vaˈreːze], [vaˈreːse][2], ломб. Varés, местн. Varès, лат. Baretium, Varetium, Varisium) — город в итальянской области Ломбардия, административный центр одноимённой провинции. Расположен на самом севере Италии, к северо-западу от Милана, у швейцарской границы, в нескольких километрах от озера Варесе. Специализируется на производстве обуви.





История

Известен с 922 года. В Средние века судьба Варезе тесно переплеталась с политикой Генуэзской республики. В XI—XII веках эта область Инсубрии была владением графов Лаванья, от которых произошли соперничавшие друг с другом семейства Фиески и Пинелли. В 1386 году Варезе выкупил у рода Фиески генуэзский правитель Антониотто Адорно. В XV—XVI веках властители Варезе принадлежали к роду Лауди.

В 1766 году императрица Мария Терезия передала город в пожизненное владение Франческо III д’Эсте. В Варезской битве 1859 года Гарибальди победил Габсбургов. По окончании Рисорджименто город стал, по выражению П. Муратова, «излюбленным местом летнего отдыха светской Италии»; он был сильно перестроен при Муссолини.

Достопримечательности

К числу примечательных по архитектуре зданий принадлежат базилика Сан-Витторе (1580—1615) с барочной колокольней и полотнами ломбардских художников того времени и дворец-вилла Франческо д’Эсте с живописным парком (1766-1772). Под охраной ЮНЕСКО находятся горные часовни XVII века в окрестностях Варезе, привлекающие к себе множество католиков-пилигримов.

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Варесе"

Примечания

  1. Карта Италии, ГУГК, масштаб 1: 2 000 000, 1977/1986 года.
  2. [www.dizionario.rai.it/ricerca.aspx Dizionario italiano multimediale e multilingue] допускает оба варианта произношения буквы s. [www.dipionline.it/dizionario/ Словарь dipi] приводит произношение через [z] в качестве основного современного варианта, а через [s] помечает как традиционное. В советских и российских географических источниках принят вариант Варесе.

См. также

  • «Варезе» — местный футбольный клуб
  • «Варезе» — местный баскетбольный клуб


Отрывок, характеризующий Варесе

Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Варесе&oldid=74774518»