Варликовский, Кшиштоф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кшиштоф Варликовский
польск. Krzysztof Warlikowski
Дата рождения:

26 мая 1962(1962-05-26) (61 год)

Место рождения:

Щецин, ПНР

Профессия:

театральный режиссёр, режиссёр оперы

Гражданство:

ПНР ПНРПольша Польша

Награды:

IMDb:

ID 4318581

Кшиштоф Варликовский (польск. Krzysztof Warlikowski, род. 26 мая 1962, Щецин) — польский театральный режиссёр.





Биография и творчество

Изучал историю и филологию в Ягеллонском университете, историю античного театра — в [fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89cole_pratique_des_hautes_%C3%A9tudes École pratique des hautes études] в Париже. Закончил Государственную высшую театральную школу в Кракове, где получил диплом режиссёра (1993).

В 1991 был ассистентом Кристиана Лупы в работе над спектаклем Мальте (по Рильке), в 1992-1993 ассистировал Питеру Бруку при постановке Пеллеаса и Мелисанды Дебюсси-Метерлинка. Также был ассистентом И.Бергмана и Дж. Стрелера.

Ставит драматические и оперные спектакли, работает в Польше и за рубежом. В 2001 его Гамлет был показан на Авиньонском фестивале; в 2005 событием фестиваля стала постановка Варликовским драмы Ханоха Левина Крум, в 2009 — его сценическая композиция (А)Поллония.

С 1999 связан с варшавским [pl.wikipedia.org/wiki/Teatr_Rozmaito%C5%9Bci_w_Warszawie Театром Розмаитости]. С 2008 — художественный руководитель [pl.wikipedia.org/wiki/Nowy_Teatr_w_Warszawie Нового театра в Варшаве].

Избранные постановки

Драма

Опера

О театре

  • Szekspir i uzurpator: z Krzysztofem Warlikowskim rozmawia Piotr Gruszczyński. Warszawa: Wydawnictwo W.A.B., 2007 (фр. изд.: Théâtre écorché/ Piotr Gruszczyński, ed. Arles: Actes Sud, 2007)

Признание

Варликовский в России

В 2006 в Центре Мейерхольда в Москве была показана пьесы Ханоха Левина Крум в постановке Варликовского[3]. [В марте 2011 режиссёр был гостем фестиваля Польский театр в Москве, где на сцене Центрального Театра Российской армии была представлена его (А)поллония[4] в переводе Ирины Киселевой; по итогам года спектакль был награждён премией Золотая маска[5].

Напишите отзыв о статье "Варликовский, Кшиштоф"

Литература

  • [findarticles.com/p/articles/mi_7180/is_200907/ai_n35627656/ Кшиштоф Варликовский: театр как коллективная (авто)терапия]  (англ.)

Примечания

  1. (недоступная ссылка с 13-07-13 (3932 дня) — история)
  2. Ренанский Д. [os.colta.ru/theatre/events/details/37696/?attempt=1 Кшиштоф Варликовский. «Африканские сказки Шекспира»]. OpenSpace.ru (9 июня 2012). Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JFieXU3c Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  3. Егошина О. [www.newizv.ru/culture/2006-12-12/59989-tri-chasa-s-neudachnikom.html Три часа с неудачником : Культовый польский режиссёр Кшиштоф Варликовский поставил спектакль-узнавание] // Новые Известия. — 2006, 12 декабря.
  4. Зелиньска М. [www.rg.ru/2011/03/02/apoloniya.html Дефиле для палача и жертвы : Спектаклем "(А)полония" начинается десант польского театра в Москве] // Российская газета. — 2011, 2 марта.
  5. [os.colta.ru/news/details/35386/ Кшиштоф Варликовский получит «Золотую маску»]. OpenSpace.ru (23 марта 2012). Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JFnG4ABB Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].

Ссылки

  • Mokrzycka-Pokora M. [culture.pl/ru/artist/kshishtof-varlikovskiy Кшиштоф Варликовский]. Culture.pl. Проверено 8 мая 2015.
  • Grszcszynski P. [www.premio-europa.org/open_page.php?id=811 Krzysztof Warlikowski] (англ.). Europe Theatre Prize. Проверено 13 июля 2013. [www.webcitation.org/6JFnItDpM Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  • [www.google.ru/images?hl=ru&newwindow=1&q=Krzysztof+Warlikowski&um=1&ie=UTF-8&source=univ&sa=X&ei=dAVyTcG7FMvKswaH86CEDg&ved=0CCkQsAQ Фотографии]
  • [www.google.ru/search?q=Krzysztof+Warlikowski&hl=ru&newwindow=1&sa=G&prmd=ivns&source=univ&tbs=vid:1&tbo=u&ei=BAByTbfpGcXssgb8jJmEDg&ved=0CEIQqwQ Видео]
  • [www.rg.ru/2006/12/11/varlikovsky.html Интервью с режиссёром, 2006]  (рус.)
  • [www.ng.ru/culture/2010-12-13/100_analysis.html Кшиштоф Варликовский и молодая польская режиссура]  (рус.)
  • [os.colta.ru/theatre/events/details/21289/?expand=yes#expand Интервью с режиссёром, 2011]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Варликовский, Кшиштоф

– Да за тем же. Однако ты отсырел, дай я тебя выжму.
– Вы сказали, господин штаб офицер, – продолжал полковник обиженным тоном…
– Полковник, – перебил свитский офицер, – надо торопиться, а то неприятель пододвинет орудия на картечный выстрел.
Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.
– Ну, – сказал свитский офицер, – это картечь!
Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.
Французские орудия опять поспешно заряжали. Пехота в синих капотах бегом двинулась к мосту. Опять, но в разных промежутках, показались дымки, и защелкала и затрещала картечь по мосту. Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым. Гусары успели зажечь мост, и французские батареи стреляли по ним уже не для того, чтобы помешать, а для того, что орудия были наведены и было по ком стрелять.
– Французы успели сделать три картечные выстрела, прежде чем гусары вернулись к коноводам. Два залпа были сделаны неверно, и картечь всю перенесло, но зато последний выстрел попал в середину кучки гусар и повалил троих.
Ростов, озабоченный своими отношениями к Богданычу, остановился на мосту, не зная, что ему делать. Рубить (как он всегда воображал себе сражение) было некого, помогать в зажжении моста он тоже не мог, потому что не взял с собою, как другие солдаты, жгута соломы. Он стоял и оглядывался, как вдруг затрещало по мосту будто рассыпанные орехи, и один из гусар, ближе всех бывший от него, со стоном упал на перилы. Ростов побежал к нему вместе с другими. Опять закричал кто то: «Носилки!». Гусара подхватили четыре человека и стали поднимать.
– Оооо!… Бросьте, ради Христа, – закричал раненый; но его всё таки подняли и положили.
Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ярко и торжественно опускающееся солнце! Как ласково глянцовито блестела вода в далеком Дунае! И еще лучше были далекие, голубеющие за Дунаем горы, монастырь, таинственные ущелья, залитые до макуш туманом сосновые леса… там тихо, счастливо… «Ничего, ничего бы я не желал, ничего бы не желал, ежели бы я только был там, – думал Ростов. – Во мне одном и в этом солнце так много счастия, а тут… стоны, страдания, страх и эта неясность, эта поспешность… Вот опять кричат что то, и опять все побежали куда то назад, и я бегу с ними, и вот она, вот она, смерть, надо мной, вокруг меня… Мгновенье – и я никогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья»…
В эту минуту солнце стало скрываться за тучами; впереди Ростова показались другие носилки. И страх смерти и носилок, и любовь к солнцу и жизни – всё слилось в одно болезненно тревожное впечатление.
«Господи Боже! Тот, Кто там в этом небе, спаси, прости и защити меня!» прошептал про себя Ростов.
Гусары подбежали к коноводам, голоса стали громче и спокойнее, носилки скрылись из глаз.
– Что, бг'ат, понюхал пог'оху?… – прокричал ему над ухом голос Васьки Денисова.
«Всё кончилось; но я трус, да, я трус», подумал Ростов и, тяжело вздыхая, взял из рук коновода своего отставившего ногу Грачика и стал садиться.
– Что это было, картечь? – спросил он у Денисова.
– Да еще какая! – прокричал Денисов. – Молодцами г'аботали! А г'абота сквег'ная! Атака – любезное дело, г'убай в песи, а тут, чог'т знает что, бьют как в мишень.
И Денисов отъехал к остановившейся недалеко от Ростова группе: полкового командира, Несвицкого, Жеркова и свитского офицера.
«Однако, кажется, никто не заметил», думал про себя Ростов. И действительно, никто ничего не заметил, потому что каждому было знакомо то чувство, которое испытал в первый раз необстреленный юнкер.
– Вот вам реляция и будет, – сказал Жерков, – глядишь, и меня в подпоручики произведут.
– Доложите князу, что я мост зажигал, – сказал полковник торжественно и весело.
– А коли про потерю спросят?
– Пустячок! – пробасил полковник, – два гусара ранено, и один наповал , – сказал он с видимою радостью, не в силах удержаться от счастливой улыбки, звучно отрубая красивое слово наповал .


Преследуемая стотысячною французскою армией под начальством Бонапарта, встречаемая враждебно расположенными жителями, не доверяя более своим союзникам, испытывая недостаток продовольствия и принужденная действовать вне всех предвидимых условий войны, русская тридцатипятитысячная армия, под начальством Кутузова, поспешно отступала вниз по Дунаю, останавливаясь там, где она бывала настигнута неприятелем, и отбиваясь ариергардными делами, лишь насколько это было нужно для того, чтоб отступать, не теряя тяжестей. Были дела при Ламбахе, Амштетене и Мельке; но, несмотря на храбрость и стойкость, признаваемую самим неприятелем, с которою дрались русские, последствием этих дел было только еще быстрейшее отступление. Австрийские войска, избежавшие плена под Ульмом и присоединившиеся к Кутузову у Браунау, отделились теперь от русской армии, и Кутузов был предоставлен только своим слабым, истощенным силам. Защищать более Вену нельзя было и думать. Вместо наступательной, глубоко обдуманной, по законам новой науки – стратегии, войны, план которой был передан Кутузову в его бытность в Вене австрийским гофкригсратом, единственная, почти недостижимая цель, представлявшаяся теперь Кутузову, состояла в том, чтобы, не погубив армии подобно Маку под Ульмом, соединиться с войсками, шедшими из России.