Варшавское генерал-губернаторство

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Варша́вское генера́л-губерна́торство — административно-территориальная единица Российской империи, образованная 11 января 1874 года путём преобразования наместничества Царства Польского. Упразднено в феврале 1917 года Временным правительством[1] уже после оккупации территории генерал-губернаторства германскими и австро-венгерскими войсками.





Административное деление

В Варшавское генерал-губернаторство входило 10 губерний, именуемых в Своде законов Российской империи губерниями Царства Польского, а в политической жизни и обиходе — Привислинскими губерниями, Привислинским краем или губерниями Привислинского края:

Органы управления

Наместники

Ф. И.О. Титул, чин, звание Время замещения должности
Зайончек Юрий князь, генерал от инфантерии
11.12.1815—18(30).06.1826
Варшавский Иван Фёдорович светлейший князь, генерал-фельдмаршал
22.03.1832—20.01.1856
Горчаков Михаил Дмитриевич князь, генерал-адъютант, генерал от артиллерии
20.01.1856—18.05.1861
Ламберт Карл Карлович граф, генерал-адъютант, генерал от кавалерии
06.08.1861—09.10.1861
Лидерс Александр Николаевич граф, генерал-адъютант, генерал от инфантерии
09.10.1861—16.06.1862
Константин Николаевич великий князь
16.06.1862—19.10.1863
Берг Фёдор Фёдорович граф, генерал-фельдмаршал
19.10.1863—06.01.1874

Генерал-губернаторы

Ф. И.О. Титул, чин, звание Время замещения должности
Коцебу Павел Евстафьевич граф, генерал-адъютант, генерал от инфантерии
11.01.1874—18.05.1880
Альбединский Пётр Павлович генерал-адъютант, генерал от кавалерии
18.05.1880—19.05.1883
Гурко Иосиф Владимирович генерал-фельдмаршал, генерал-адъютант
07.06.1883—06.12.1894
Шувалов Павел Андреевич граф, генерал-адъютант, генерал от инфантерии
13.12.1894—12.12.1896
Имеретинский Александр Константинович светлейший князь, генерал-адъютант, генерал от инфантерии
01.01.1897—17.11.1900
Чертков Михаил Иванович генерал-адъютант, генерал от кавалерии
24.03.1901—19.02.1905
Максимович Константин Клавдиевич генерал-адъютант
19.02.1905—15.08.1905
Скалон Георгий Антонович генерал-адъютант, генерал от кавалерии
15.08.1905—01.02.1914
Жилинский Яков Григорьевич генерал от кавалерии
04.03.1914—23.12.1914
Енгалычев Павел Николаевич князь, генерал-лейтенант, генерал-адъютант
23.12.1914—02.1917

Распорядительной деятельностью при генерал-губернаторе занималась канцелярия.

2 апреля 1892 года министром внутренних дел была учреждена должность помощника варшавского генерал-губернатора по гражданской части, а 26 июня 1896 года — по полицейской части.

Помощники генерал-губернатора по гражданской части

Ф. И.О. Титул, чин, звание Время замещения должности
Медем Николай Николаевич барон, генерал-лейтенант
02.04.1892—18.03.1895
Петров Александр Иванович гофмейстер, титулярный советник
24.03.1895—12.02.1897
Оболенский Александр Дмитриевич шталмейстер, титулярный советник
13.02.1897—20.05.1899
Подгородников Иван Григорьевич* титулярный советник
24.05.1899—

* Во время вакантности должности генерал-губернатора (17.11.1900 — 24.03.1901) исполнял его обязанности.

Помощники генерал-губернатора по полицейской части

Ф. И.О. Титул, чин, звание Время замещения должности
Оноприенко Виктор Иванович генерал-лейтенант
18.01.1897—01.09.1899
Фуллон Иван Александрович генерал-лейтенант
09.03.1900—12.02.1904
Утгоф Лев Карлович генерал-лейтенант
25.09.1906—02.12.1914
Клыков Митрофан Яковлевич генерал-лейтенант
02.12.1914—10.07.1916

Напишите отзыв о статье "Варшавское генерал-губернаторство"

Примечания

  1. Столяров М. В. [www.stoliarov.ru/index.php?source=monographies/book1/1/2.htm Колесо истории: от генерал-губернаторств до федеральных округов] // Федерализм и державность: российский вариант. — 2-е изд. — М.: «Славянский диалог», 2001. — С. 40. — ISBN 5-8546-8058-0.
  2. [guides.rusarchives.ru/browse/guidebook.html?bid=238&sid=821160 Генерал-губернаторы и военные губернаторы] // Российский государственный военно-исторический архив. Путеводитель / Отв. ред. И. О. Гаркуша. — М.: «Российская политическая энциклопедия», 2006. — Т. 1. — С. 197. — ISBN 5-8243-0709-1.

Литература

Губернии Российской империи. История и руководители. 1708-1917 / Под общ. ред. мин. внутр. дел РФ Б. В. Грызлова. — М.: Объединённая редакция МВД России, 2003. — 480 с. — ISBN 5-8129-007-X.


Отрывок, характеризующий Варшавское генерал-губернаторство

– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.