Василенко, Андрей Аверьянович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Аверьянович Василенко
укр. Андрій Овер'янович Василенко
Место рождения:

Беленькое,
Екатеринославский уезд,
 Екатеринославская губерния,
Российская империя

Место смерти:

Киев, УССР, СССР

Научная сфера:

машиностроение, сельскохозяйственная механика

Учёная степень:

доктор технических наук, доктор сельскохозяйственных наук

Учёное звание:

академик АН УССР

Награды и премии:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Андрей Аверьянович Василе́нко (18911963) — советский и украинский учёный в области сельскохозяйственной механики и сельскохозяйственного машиностроения,





Биография

Родился 23 октября (4 ноября) 1891 года в селе Беленьком (ныне Запорожский район, Запорожская область, Украина) в многодетной крестьянской семье[1]. После окончания сельской школы в 1904 году поступил в среднее 7-классное механико-техническое училище в Александровске, которое успешно заканчивает в 1911 году, и ему присваивают квалификацию техника-механика. В этом же году он успешно сдавал конкурсные экзамены и его зачислили на механическое отделение КПИ.

Для того, чтобы учиться, ему приходилось работать на различных предприятиях и заводах, ибо из дома он не получал почти никакой поддержки, а плата за обучение составляла 50 рублей в год, стипендии студенты не получали и проживали на частных квартирах, поскольку общежитий в то время не было[1].

В годы первой мировой войны вместе со студентами — выпускниками КПИ выполнил работу по проектированию лесопильного и деревообрабатывающего цехов, бондарный автоматического цеха Киевского завода дубильных экстрактов на Куреневке. В 1916 году основал в Святошине крупные центральные мастерские по ремонту паровых локомобилей, сложных паровых и ручных сенных прессов, двигателей внутреннего сгорания и др. В 1917 г. на базе этих мастерских по заданию правительства организовал завод сельхозмашин и к 1921 г. был его техническим руководителем. В 1923 году, будучи уже специалистом с большим опытом и стажем инженерной работы, защитил проект «Завод трансмиссий». Вместе с другими молодыми учеными организовывал в 1923 году секцию сельскохозяйственной техники при Институте технической механики АН УССР, на базе которой по их ходатайству создано научно— исследовательскую кафедру сельскохозяйственной механики при Главнауке. Ее возглавил академик К. К. Семинский[2].

Учёный был одним из основателей в 1929 году в Харькове Украинского НИИ сельскохозяйственного машиностроения и машиноиспытаний с филиалом в Киеве и в 1930 году — Украинского НИИ механизации сельского хозяйства. В Украинском научно-исследовательском институте сельскохозяйственного машиностроения и машиноиспытаний работал заведующим лабораторией, заведующим отделом, заместителем директора по научной работе; а в Украинском научно-исследовательском институте механизации сельского хозяйства — консультантом, заведующим методической части и заместителем директора по научной работе, заведующим отделом динамики машин и механики почвы[1].

Возглавлял коллектив в составе 15 молодых инженеров, созданный по распоряжению наркома тяжелого машиностроения для налаживания выпуска первого отечественного зерноуборочного комбайна на заводе «Коммунар» в Запорожье[3].

Под его руководством в 1933 году был создан шестирядный, в 1934 году — трёхрядний прицепной, а в 1935 году — навесной трёхрядний и шестирядный свёклособирающий агрегат для уборки сахарной свёклы. Их производство было налажено на заводах имени Октябрьской революции в Одессе и «Плуг и молот» в Николаеве[1].

В 1935 — 1941 годах — консультант по вопросам машиностроения завода «Серп и молот» в Харькове. После организации в 1939 году при Институте электротехники АН УССР (Харьков) отдела сельскохозяйственной механики как руководитель отдела в 1939—1941 годах осуществлял обоснование повышения рабочих скоростей сельскохозяйственных машин, применение рентгенографии при исследовании процесса сепарации зернового вороха в молотилке. Самостоятельно разработал новую систему слоевого обработки почвы с шаровым внесением удобрений[2].

На протяжении 1941—1944 годов преимущественно занимался созданием машин и орудий малой механизации трудоемких процессов в сельском хозяйстве. Участвовал в разработке технологии и налаживании производства чугунных гильз для двигателей внутреннего сгорания и др[2].

Находясь в эвакуации в Алма-Ате, Василенко организовал секцию механизации сельского хозяйства в Казахском филиале ВАСХНИЛ и как председатель секции и член Президиума филиала осуществлял методическое руководство вопросами механизации сельского хозяйства республики[2].

В 1944 году член-корреспондент АНУССР А. А. Василенко создает Лабораторию сельскохозяйственной механики при Институте строительной механики АН УССР в составе пяти научных сотрудников. Постановлением СНК УССР № 328 от 9 марта 1945 года и постановлением Президиума АН УССР № 20;5 от 23 марта 1945 года эта лаборатория выделяется в самостоятельную научную единицу при Отделении технических наук АН УССР с названием «Лаборатория машиностроения и проблемы сельскохозяйственной механики»[4]

Теоретические разработки и организационная деятельность академика А. А. Василенко в отраслях земледельческой (сельскохозяйственной) механики и сельскохозяйственного машиностроения позволили создать принципиально новые виды сельскохозяйственной техники — с группой сотрудников разработал и внедрил в производство комбинированную свекольную сеялку (1930), ряд прицепных (1933) и навесных (1935) свеклособирателей, 4-корпусный навесной плуг для Полесья.

Умер 5 июля 1963 года. Похоронен в Киеве на Байковом кладбище.

Преподавательская деятельность

Наряду с научной работой, начиная с 1924 года, в разные периоды преподавал в различных высших учебных заведениях, систематически занимался научно—педагогической деятельностью: сначала ассистент кафедры механизации сельского хозяйства Киевского СХИ, с 1927 года — старший преподаватель, а с 1928 года — профессор. Доктор сельскохозяйственных наук (1936). Доктор технических наук (1946).

Был профессором и заведующим кафедрой в Киевском, Харьковском и Алма-Атинском сельскохозяйственных институтах, Мелитопольском институте механизации сельского хозяйства, Белоцерковском политехникуме, Харьковском институте механизации сельского хозяйства, Харьковском механико-машиностроительном. С 1948 года в Киевском автомобильно-дорожном институте.

Он подготовил более 35 кандидатов технических наук, одного доктора сельскохозяйственных наук.

Научная деятельность

Работая заведующим научно-исследовательского сектора на кафедре сельскохозяйственной механики при Главном управлении науки Наркомата просвещения УССР, А. А. Василенко разработал ряд важных теоретических и практических вопросов, в частности, он разработал кинематику и динамику режущих аппаратов жатк машин, которые положены в основу машин, что выпускались заводами сельскохозяйственного машиностроения[1].

Большое научное и практическое значение имеют оригинальные исследования академика А. А. Василенко в области сельскохозяйственной механики. Научное наследие А. А. Василенко можно разделить по следующим основным направлениям исследований: — механика сельскохозяйственных сред и материалов,  — разработка теоретических основ машин и процессов,  — динамика машин и машинных агрегатов, проектирование сельскохозяйственной техники,  — разработка технологий конструкционных материалов, исследования в области истории науки и техники.

Теоретическими исследованиями А. А. Василенко установлено, что изменение углов наклона элементарных рабочих поверхностей даже при повышенных поступательных скоростях деформаторов можно сохранить скорости перемещения частиц почвы и затраты энергии такими же, как и при обычных скоростях[5].

Аналитическое исследование характера, величины и скоростей перемещений частиц грунта рабочими органами почвообрабатывающих машин, которые имеют различные параметры, дало возможность установить критерии оценки того или иного почвообрабатывающего рабочего органа. Оно также дает возможность судить о механические преобразования, происходящие в почве[6].

Он провел большую исследовательскую работу по изучению процессов уборки сахарной свеклы. В результате этих исследований А. А. Василенко была разработана теория ботворежущих аппаратов с пассивными и активными рабочими органами и теоретические вопросы, связанные с конструкцией старателей, что дало возможность создать свеклоуборочный комбайн с обрезкой ботвы на корню, что является прообразом современного агрегата[7]

Академик А. А. Василенко и канд. техн. наук И. С. Григорьев первыми на просторах бывшего Советского Союза в 1948 г. разработали оригинальную технологию модифицирования обычного серого чугуна с нормальным содержанием серы и фосфора и получили «глобулярный графит» («бычий глаз») на фоне сорбитоподобного перлита в отливке без термической обработки и без использования дорогих гематитовых чугунов и присадок церия[8].

Библиография

Автор около 150 научных трудов. Основные труды посвящены теоретичим и экспериментальным исследованиям, в основном в области технологии обработки почвы, уборки сахарной свеклы, сортировки зерновых смесей.

Автор трудов «Свеклоуборочные машины. Теория, конструкция и расчет» (1937), «Пути создания отечественного свеклоуборочного комбайна» (1950), «Машины для послойной обработки почвы с послойным внесением удобрений» (1955, совместно с С. Б. Зелигманом) и др.

Основные труды:

  • Использование машинно — тракторного парка на полевых работах / АН УССР; Совет наук. — техн. пропаганды. — К., 1951. — 68 с.
  • Ускоренный метод получения ковких изделий из чугуна / АН УССР; Совет наук. — техн. пропаганды. — К., 1951. — 24 сек.
  • Инструктивные и методические указания по технологии получения чугуна с глобулярным графитом (сверхпрочный чугун) / А. А.
  • Василенко, И. С. Григорьев; АН СССР; Лаборатория машиностроения и проблем с. — х. механики. — К., 1950. — 41 сек.
  • Модифицированный чугун в машиностроении: [монография] / Василенко А. В., Григорьев И. С. — К.: Гостехиздат, 1950. — 168 с.
  • Свеклоуборочные и свеклопосадочные машины. — М.: ОНТИ, 1939. — 136 с.
  • Свеклоуборочные комбайны: теория, конструкция и расчет: [монография]. — К. — Х.: ВНТІ, 1937. — 340 с.
  • Комбайн для уборки сахарной свеклы. — М. — Л., ГНТИ, 1931. — 55 сек.
  • Василенко А. А. Комплексная механизация производства сахарной свеклы / А. А. Василенко. — К. : Изд-во Рус. акад. с.-х. наук, 1962. — 235 с. (рус.)
  • Василенко А. А. Новая система послойного основного возделывания почвы с внесением удобрений / А. А. Василенко // Известия АН СССР. — К. : Изд-во АН УССР, 1940. — № 9-10. — С. 12-14.
  • Василенко А. А. Приборы и метод определения внешних сил, действующих в почвообрабатывающих машин/А. А. Василенко//Труды Лаборатории машиностроения.
  • Василенко А. А. К теории почвообрабатывающих машин / А. А. Василенко // Научн. записки Мелитопольского ин-та механизации сел. хоз-ва. — Мелитополь, 1938. — № 1. -С. 4-6.
  • Василенко А. А. Влияние элементов рабочих органов машин на деформацию почвы / А. А. Василенко // Труды Лаборатории машиностроения и проблем с.- х. механики. — К. : Изд-во АН УССР, 1950. — Т. 1. — С. 51-63.
  • Василенко А. А. Техническая подготовка внедрения зерновых комбайнов в производство / А. А. Василенко // С.-х. машина. — М., 1932. — № 1. — С. 3-5.

Награды и премии

Память

В 1991 году в Киеве по адресу бульвар Академика Вернадского, 34/1 установлен бронзовый барельеф (автор — скульптор А. П. Скобликов) с надписью «1891-1963 В этом институте работал советский учёный, академик АН УССР Андрей Аверьянович Василенко».

Напишите отзыв о статье "Василенко, Андрей Аверьянович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Кучеров П. С. Андрій Овер'янович Василенко / П. С. Кучеров, В. Д. Гаврилов. — К. : Наук. думка, 1964. — 43 с.
  2. 1 2 3 4 [www.zounb.zp.ua/resourse/2011/4kv.html 120 років від дня народження А. О. Василенка (1891–1963), вченого в галузі машинобудування та сільськогосподарської механіки, лауреата Державної премії СРСР (1950); уродженця с.]
  3. Василенко А. А. Техническая подготовка внедрения зерновых комбайнов в производство / А. А. Василенко // С.-х. машина. — М., 1932. — № 1. — С. 3-5.
  4. Особова справа А. 
  5. Василенко А. А. К теории почвообрабатывающих машин / А. А. Василенко // Научн. записки Мелитопольского ин-та механизации сел. хоз-ва. — Мелитополь, 1938. — № 1. -С. 4-6.
  6. Василенко А. О. Вплив елементів робочих органів машин на деформацію ґрунту / А. О. Василенко // Труди Лабораторії машинобудування та проблем с.-г. механіки. — К. : Вид-во АН УРСР, 1950. — Т. 1. — С. 51-63.
  7. Василенко А. А. Комплексная механизация производства сахарной свеклы / А. А. Василенко. — К. : Изд-во Укр. акад. с.-х. наук, 1962. — 235 с.
  8. Василенко А. А. Модифицированный чугун в машиностроении / А. А Василенко. — К. : Гостехсельхозиздат, 1950. — 167 с.

Источники

  • [leksika.com.ua/13890707/ure/vasilenko ВАСИЛЕНКО]
  • [www.nas.gov.ua/Person/V/Pages/VasylenkoAO.aspx Василенко Андрей Овер'янович (справка)] Сайт Национальной академии наук Украины
  • [sites.znu.edu.ua/news_details.php?news_id=5485&lang=ukr Василенко Андрей Овер'янович : корот. біогр. справка // Проект «Славные запорожцы»]: [веб-сайт]. — Электрон. данные. Название с экрана.
  • Институт машиноведения и сельскохозяйственной механики // Очерки по истории институтов Отдела технических наук. — К., 1961. — С.154-156.
  • Василенко Андрей Аверьянович // Украинская Советская Энциклопедия. — К., 1979. — Т. 2. — С. 125.
  • [www.nbuv.gov.ua/e-journals/inb/2009-2/09_derkach.pdf Деркач А. П. Вклад академика А. А. Василенко в развитие земледельческой механики и сельскохозяйственного машиностроения Украины]

Литература о жизни и деятельности

  • Шаромова В. Украинские физики и астрономы: Пособ. — довод. — Тернополь: Підручники і посібники, 2007. — 304 с. — Из содержания: Василенко Андрей Овер'янович. — С.28.
  • Энциклопедия современной Украины. — К., 2005. — Т.4: В — Вог. — 700 с. — Из содержания: Євлаш К. Ф. Василенко Андрей Овер'янович. — С.102.
  • Создатели новой техники в Украинской ССР / Оноприенко В. Ы., Щербань Т. А., Луговский А. Г. и др.; АН УССР, Центр исследований науч. — техн. потенциала и истории науки им.Г. М. Доброва. — К.: Наук. мысль, 1991. — 176 с. — Из содерж.: А. А. Василенко и развитие отечественной артели техники. — С.47 — 55.
  • Тонкаль В. Академия наук Украинской ССР / У. Ю. Тонкаль, В. М. Пелих, Бы. С. Стогний; под ред. И. К. Походные. — К.: Наук. мысль, 1980. — 433 с. — Из содержания: Василенко А. А. — С.289, 353, 376.
  • УСЭ. — 2-е изд. — К.: УРЕ, 1978. — Т.2: Боронование — Гергелі. — 544 с. — Из содержания: Василенко А. А. — С. 130.
  • Издание Академии наук УССР (1919-1967): Физ. — техн. и матем. науки: Библиогр. довод. — К.: Наук. мысль, 1970. — 783 с. — Из содержания: Василенко А. А. — С.363, 365, 368, 379, 382, 440-443, 450.
  • Терлецкий В. Академия наук Украинской ССР. 1919-1969: Корот. ист. очерк. — К.: Наук. мысль, 1969. — 295 с. — Из содержания: Василенко А. А. — С. 62, 87, 91.
  • История Академии наук Украинской ССР. — К.: УСЭ, 1967. — Кн.2. — 726 с. — Из содержания: Василенко А. А. — С.210 — 211.
  • Кучеров П. Андрей Овер'янович Василенко / П. С. Кучеров, В. Д. Гаврилов; АН УССР. — К.: Наук. мысль, 1964. — 43 сек. — (Ученые УССР).
  • Андрей Аверьянович Василенко: [некролог] // Механизация и электрификация соц. сел. хозяйства. — 1963. — № 5. — С.64: портр.

Отрывок, характеризующий Василенко, Андрей Аверьянович


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?