Васильев, Владимир Александрович (Герой Советского Союза)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Васильев Владимир Александрович

Фотопортрет ГерояК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3866 дней]
Дата рождения

1921(1921)

Место рождения

село Бияваш, Бирский уезд, Уфимская губерния, Российская империя

Дата смерти

15 января 1943(1943-01-15)

Место смерти

Донской, Тарасовский район, Ростовская область, РСФСР, СССР

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

пехота

Годы службы

1941—1943

Звание Сержант

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Часть

130-й гвардейский стрелковый полк

Командовал

отделением

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Владимир Александрович Васильев (19211943) — командир отделения 130-го гвардейского стрелкового полка 44-й гвардейской стрелковой дивизии 1-й гвардейской армии Юго-Западного фронта, гвардии сержант. Герой Советского Союза.





Биография

Родился в 1921 году в селе Бияваш (ныне — Октябрьского района Пермского края) в семье крестьянина. Русский.

Жил и работал в городе Свердловске (ныне — Екатеринбург). До войны был членом ВЛКСМ.

В Красной Армии с 1941 года. В боях Великой Отечественной войны с 1942 года.

Командир отделения 130-го гвардейского стрелкового полка, кандидат в члены КПСС, гвардии сержант Владимир Васильев был в составе группы из 13 человек во главе с командиром роты, которая 15 января 1943 года, ворвавшись на окраину сильно укреплённого железнодорожного посёлка Донской (ныне Красновка, Тарасовский район Ростовской области), захватила 3 дома. Бойцы отразили многочисленные вражеские атаки и продолжали вести огонь даже тогда, когда гитлеровцы подожгли дома. В этом бою погиб.

Похоронен в братской могиле на станции Красновка.

Награды

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 31 марта 1943 года за образцовое выполнение боевых заданий командования на фронте борьбы с немецкими захватчиками и проявленные при этом отвагу и геройство Владимиру Александровичу Васильеву посмертно было присвоено звание Героя Советского Союза.

  • Награждён орденом Ленина.

Память

См. также

Напишите отзыв о статье "Васильев, Владимир Александрович (Герой Советского Союза)"

Примечания

  1. [www.podvigrasy.ru/mg/20080115/index_3.html Подвиг Тринадцати Героев Красновки]

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=3501 Васильев, Владимир Александрович (Герой Советского Союза)]. Сайт «Герои Страны».

  • [az-libr.ru/index.shtml?Persons&000/SNames/as130/f2a7a8b0 Васильев Владимир Александрович]
  • [memobook.midural.ru/index/ru/hero-show-6636143691610 Книга Памяти / Васильев Владимир Александрович]
  • [dspl.ru/files/el_res/milash_2010/2010txt/news/Geroi_Podvigi.pdf ГЕРОИ СОВЕТСКОГО СОЮЗА, УДОСТОЕННЫЕ ЗВАНИЯ ЗА ПОДВИГИ НА ДОНУ]

Отрывок, характеризующий Васильев, Владимир Александрович (Герой Советского Союза)

Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]