Васильев, Игорь Евгеньевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Игорь Евгеньевич Васильев
Дата рождения:

2 сентября 1947(1947-09-02) (76 лет)

Место рождения:

п. Зырянка, Юргамышский район, Курганская область, РСФСР, СССР

Страна:

СССР СССРРоссия Россия

Научная сфера:

литературовед, филолог, искусствовед, культуролог

Место работы:

Уральский федеральный университет

Учёная степень:

доктор филологических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Уральский государственный университет имени А. М. Горького

Награды и премии:

Игорь Евгеньевич Васильев (род. 2 сентября 1947, п. Зырянка, Курганская область) — российский литературовед, доктор филологических наук, профессор кафедры русской литературы XX и ХХI веков филологического факультета Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина.





Биография

Игорь Евгеньевич Васильев родился 2 сентября 1947 на станции Зырянка Чинеевского сельсовета Юргамышского района Курганской области в семье служащих[1].

В 1971 году окончил филологический факультет Уральского государственного университета им. А. М. Горького.

В 1971—1973 гг. — учитель в школах Берёзовского гороно Свердловской области.

В 1972—1976 гг. — аспирант Уральского государственного университета им. А. М. Горького.

В 1976—1979 гг. — преподаватель русского языка и литературы в Силезском университете в Катовицах (Польская Народная Республика).

С 1973 года — преподаватель Уральского госуниверситета: ассистент, доцент (1983). С 2007 года — профессор кафедры русской литературы ХХ века (ныне кафедрв русской литературы ХХ и ХХI веков Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина).

В 1980 году в Московском государственном педагогическом институте им. В.И. Ленина защитил кандидатскую диссертацию на тему: «Стихотворный сказ в советской литературе (На материале сов. поэзии 20–30-х годов)».

В 1999 году в Уральском государственном университете им. А. М. Горького защитил докторскую диссертацию на тему: «Русский литературный авангард начала XX века (группа „41°“)». Специалист по истории русской авангардистской поэзии начала XX века.

С 1996 года сотрудник Института истории и археологии Уральского отделения Российской академии наук (старший, затем ведущий научный сотрудник сектора истории литературы).

Член нескольких диссертационных советов по гуманитарным наукам (филологии, культурологии, искусствоведению), председатель ГЭК в Курганском государственном университете.

Награды

Основные труды

Игорь Евгеньевич Васильев автор более 120 научных публикаций[3]. Печатается как литературовед с 1974 года.

  • Васильев И. Е. Обэриуты: теоретическая платформа и творческая практика. — Свердловск: УрГУ, 1991. — 93 с. — 500 экз.[4]
  • Васильев И. Е. Русский литературный авангард начала XX века (группа «41°»). — Екатеринбург: УрГУ, 1995. — 89 с. — ISBN 5-230-06752-7.[5]
  • Васильев И. Е. Русский поэтический авангард XX века. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1999. — 315 с. — ISBN 5-7525-0719-7.
  • Васильев И. Е. Русский поэтический авангард XX века. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2000. — 320 с. — ISBN 5-7525-1095-3.

Напишите отзыв о статье "Васильев, Игорь Евгеньевич"

Ссылки

  • [virlib.eunnet.net/USUbio/?base=mag&id=0609/ УрГУ в биографиях: И. Е. Васильев]
  • [elar.urfu.ru/browse?type=author&order=ASC&rpp=20&value=%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%2C+%D0%98.+%D0%95. Статьи И. Е. Васильева в Электронном научном архиве УрФУ]

Примечания

  1. [slovariki.org/bolsaa-biograficeskaa-enciklopedia/16341 Большая биографическая энциклопедия — Васильев, Игорь Евгеньевич]
  2. [elar.urfu.ru/bitstream/10995/22933/1/iurg-2007-53-41.pdf ЗНАТОК ПОЭТИЧЕСКОГО АВАНГАРДА]
  3. [www.litural.ru/issledovateli/vasilev/ Литература Урала: исследования и материалы. Васильев Игорь Евгеньевич]
  4. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/13566/48 Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург]
  5. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/13566/49 Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург]


Отрывок, характеризующий Васильев, Игорь Евгеньевич

– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.