Вау-эн-Намус
Вау-эн-Намус араб. واو الناموس | |
Вулкан Вау-эн-Намус, фотография с борта Шаттла 25 октября 1992 | |
24°54′ с. ш. 17°45′ в. д. / 24.900° с. ш. 17.750° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=24.900&mlon=17.750&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 24°54′ с. ш. 17°45′ в. д. / 24.900° с. ш. 17.750° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=24.900&mlon=17.750&zoom=9 (O)] (Я) | |
Страна | Ливия |
Форма вулкана | кальдера и вулканическое поле |
Период образования | Голоцен |
Последнее извержение | неизвестно |
Высота вершины | 547[1] м |
Вау-эн-Намус (араб. واو الناموس — москитовый оазис) — вулканическое поле, конический вулкан и кальдера на юге Ливии, вблизи географического центра Сахары. Внутри кальдеры присутствует густая растительность и три небольших солёных озера различных цветов, что послужило причиной такого названия вулкана. Вокруг кальдеры на 10-20 км простирается область, покрытая тёмной базальтовой тефрой. Из-за её огромного размера она хорошо видна из космоса.
Некоторые геологи объясняют расцвет производства железа культуры Нок залежами железа вблизи юго-западной границы этой геологической структуры.
Вау-эн-Намус — местный туристический объект с растущей популярностью.
Напишите отзыв о статье "Вау-эн-Намус"
Ссылки
- [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0205-001 Global Volcanism Program: Wau-en-Namus] (англ.)
Примечания
- ↑ Global Volcanism Program [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0205-008]
Это заготовка статьи по географии Ливии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Вау-эн-Намус
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]