Вахан (район, Афганистан)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вахан»)
Перейти к: навигация, поиск
Вахан
перс. واخان
Страна

Афганистан

Статус

Район

Входит в

провинцию Бадахшан

Включает

110 кишлаков

Административный центр

не имеется

Крупнейший город

не имеется

Официальные языки

дари и пушту

Население (2012)

13 000

Национальный состав

в основном таджики, также памирские народы

Конфессиональный состав

в основном мусульмане-сунниты и исмаилиты, также зороастрийцы

Площадь

10,953 км²

Высота
над уровнем моря
 • Средняя высота



 3000 м

Часовой пояс

UTC+4:30

Аббревиатура

WA

Код ISO 3166-2

AF.BDS.WA

Интернет-домен

.af

Ваха́н (дари واخان) — один из 28 районов провинции Бадахшан Исламской Республики Афганистан.



Расположение и география

Район Вахан занимает крайнюю северо-восточную часть Афганистана и крайний восток провинции Бадахшан. С севера граничит с Ишкашимским и Мургабским районами Горно-Бадахшанской автономной области Республики Таджикистан, с юга с провинциями Хайбер-Пахтунхва и Гилгит-Балтистан Исламской Республики Пакистан, с запада с районами Ишакшим и Зебак провинции Бадахшан, с востока с округом Кашгар Синьцзян-Уйгурского автономного района Китайской Народной Республики.

Вахан является самым восточным районом Афганистана. Площадь территории района составляет 10,953 км², и с этим показателем занимает первое место среди районов провинции Бадахшан. Район Вахан занимет территорию так называемого Ваханского коридора, представляющий собой узкую полосу высокогорную полосу земли длиной около 295 км и шириной от 15 до 57 километров в долинах рек Памир, Вахандарья и Пяндж.


Численность населения в районе — около 13 000 жителей[1]. Вахан граничит с трёмя странами: с Таджикистаном на севере, с Пакистаном на юге, с Китаем на востоке; также граничит на западе с Бадахшанскими районами Ишкашим и Зебак.

См. также

Напишите отзыв о статье "Вахан (район, Афганистан)"

Примечания

  1. [www.rkabuli.20m.com/index_3.html Find Out All About Badakhshan]


Отрывок, характеризующий Вахан (район, Афганистан)

Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.