Ваханский коридор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ваха́нский коридо́р — узкая полоса земли в Восточном Афганистане, в районе Вахан провинции Бадахшан. Представляет собой суровую высокогорную территорию длиной около 295 км и шириной от 15 до 57 километров в долинах рек Памир, Вахан и Пяндж[1]. По договору между Британской и Российской империями, завершившему Большую игру в конце ХIХ века, Ваханский коридор было решено передать суверенному Афганистану, который стал буфером между российской Средней Азией и британской Индией. Ваханский коридор являлся местом соприкосновения Внешней и Внутренней Татарии. Это был наиболее трудный участок Великого Шелкового Пути, благодаря которому совершались основные контакты Европы, Индии, странами Ближнего и Дальнего Востока. Лишь самые отважные путешественники смогли добраться сюда. Первым был Марко Поло, который за 4 года пересек Персию и Центральную Азию на пути ко двору китайского императора. Пройдя по Ваханскому коридору, он записал, что горные хребты высоки настолько, что даже птицы не перелетают через них. Мороз же так суров, что огонь костра меняет свой цвет и силу, не давая людям согреться.

С 1607 года Великий Шелковый Путь начал терять своё значение, мореплаватели-первопроходцы открывали все новые морские маршруты.

10.01. 1955 году между Афганистаном и Китаем были установлены дипломатические отношения. 22.11.1963 был подписан афгано-китайский пограничный договор, закрепивший линию афгано-китайской границы на всём её протяжении - 92,450 км [2]. Пунктов пограничного пропуска на границе не устанавливалось. Технически границу между Афганистаном и Китаем можно пересечь по бездорожью через два перевала: Северный Вахджирдаван и Южный Вахджирдаван, которые использовались немногочисленными путешественниками в прошлые века. Однако для этой цели нужно согласование с китайскими пограничниками, которое получить практически невозможно (с афганской стороны граница почти не охраняется).

Сейчас жители Ваханского коридора находятся в абсолютной изоляции от мира. До недавнего времени в Ваханском коридоре не было ни единой школы, аптеки, почты, продуктового рынка, больницы или поликлиникиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2981 день].

По состоянию на 2010 год в пределах Ваханского коридора проживало около 12 тыс.человек[3]. Северную часть коридора часто относят к Памиру[4].



См. также

Напишите отзыв о статье "Ваханский коридор"

Примечания

  1. [maps.yandex.ru/-/CJBnyrC Яндекс. Карты]
  2. [www.fmprc.gov.cn/chn//gxh/cgb/zcgmzysx/yz/1206/1206x1/t356107.htm Borderlength]. Проверено 9 июля 2016.
  3. Wong, Edward. [www.nytimes.com/2010/10/28/world/asia/28wakhan.html In Icy Tip of Afghanistan, War Seems Remote] (27 October 2010). Проверено 28 октября 2010.
  4. [www.akdn.org/publications/2010_akf_wakhan.pdf Aga Khan Development Network (2010): Wakhan and the Afghan Pamir] p.3

Отрывок, характеризующий Ваханский коридор

– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.