Вациетис, Ояр Оттович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

О́яр О́ттович Ва́циетис (латыш. Ojārs Vācietis; 13 ноября 1933, хутор Думпьи Трапенской волости, ныне Апский край — 28 ноября 1983, Рига) — латышский поэт. Народный поэт Латвийской ССР (1977). Жена — поэт и переводчик Л. Т. Азарова (19352012).





Биография

Учился в школе в Трапене, затем в Гауиене. В 1949 году ещё школьником опубликовал первое стихотворение («Тракторист»). В 1957 году окончил факультет латвийской филологии Латвийского государственного университета. Работал в редакциях журналов «Liesma», «Bērnība», «Draugs», на Рижской киностудии.

Дебютный сборник «Ветер дальних странствий» (латыш. Tālu ceļu vējš) вышел в 1956 году, за ним последовали ещё 17 книг стихов, в том числе 6 сборников для детей, и две книги прозы. За сборник «Дыхание» (латыш. Elpa; 1966) был удостоен Государственной премии Латвийской ССР (1967). Перевёл с русского языка роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Член КПСС с 1966 года.

Память

  • Мемориальный музей Ояра Вациетиса в Риге, на улице Ояра Вациетиса.[1]

Напишите отзыв о статье "Вациетис, Ояр Оттович"

Примечания

  1. [www.vaciesamuzejs.lv/ Мемориальный музей Ояра Вациетиса] (латыш.)

Ссылки

  • [bse.sci-lib.com/article003550.html Биография в Большой советской энциклопедии]
  • [publ.lib.ru/ARCHIVES/V/VACIETIS_Oyar/_Vacietis_O..html#01 Сборник «Свяжем хвосты»]
  • [www.jmkn.ru/rozhdestvenskii/staraja-zapisnaja-knizhka.html Стихотворение «Старая записная книжка» Роберта Рождественского, в котором упоминается Вациетис]


Отрывок, характеризующий Вациетис, Ояр Оттович

Пьер чувствовал, что он был центром всего, и это положение и радовало и стесняло его. Он находился в состоянии человека, углубленного в какое нибудь занятие. Он ничего ясно не видел, не понимал и не слыхал. Только изредка, неожиданно, мелькали в его душе отрывочные мысли и впечатления из действительности.
«Так уж всё кончено! – думал он. – И как это всё сделалось? Так быстро! Теперь я знаю, что не для нее одной, не для себя одного, но и для всех это должно неизбежно свершиться. Они все так ждут этого , так уверены, что это будет, что я не могу, не могу обмануть их. Но как это будет? Не знаю; а будет, непременно будет!» думал Пьер, взглядывая на эти плечи, блестевшие подле самых глаз его.
То вдруг ему становилось стыдно чего то. Ему неловко было, что он один занимает внимание всех, что он счастливец в глазах других, что он с своим некрасивым лицом какой то Парис, обладающий Еленой. «Но, верно, это всегда так бывает и так надо, – утешал он себя. – И, впрочем, что же я сделал для этого? Когда это началось? Из Москвы я поехал вместе с князем Васильем. Тут еще ничего не было. Потом, отчего же мне было у него не остановиться? Потом я играл с ней в карты и поднял ее ридикюль, ездил с ней кататься. Когда же это началось, когда это всё сделалось? И вот он сидит подле нее женихом; слышит, видит, чувствует ее близость, ее дыхание, ее движения, ее красоту. То вдруг ему кажется, что это не она, а он сам так необыкновенно красив, что оттого то и смотрят так на него, и он, счастливый общим удивлением, выпрямляет грудь, поднимает голову и радуется своему счастью. Вдруг какой то голос, чей то знакомый голос, слышится и говорит ему что то другой раз. Но Пьер так занят, что не понимает того, что говорят ему. – Я спрашиваю у тебя, когда ты получил письмо от Болконского, – повторяет третий раз князь Василий. – Как ты рассеян, мой милый.
Князь Василий улыбается, и Пьер видит, что все, все улыбаются на него и на Элен. «Ну, что ж, коли вы все знаете», говорил сам себе Пьер. «Ну, что ж? это правда», и он сам улыбался своей кроткой, детской улыбкой, и Элен улыбается.