Перейра ди Соза, Вашингтон Луис

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вашингтон Луис Перейра ди Соза»)
Перейти к: навигация, поиск
Вашингтон Луис Перейра ди Соза
порт. Washington Luís Pereira de Sousa<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
13-й президент Бразилии
15 ноября 192624 октября 1930
Вице-президент: Фернанду ди Мелу Виана
Предшественник: Артур Бернардис
Преемник: Жулиу Престис (не вступил в должность), военная хунта
 
Рождение: 26 октября 1869(1869-10-26)
Макаэ, штат Рио-де-Жанейро, Бразилия
Смерть: 9 августа 1957(1957-08-09) (87 лет)
Сан-Паулу
 
Автограф:

Ва́шингтон Луи́с Пере́йра ди Со́за (порт. Washington Luís Pereira de Sousa; 26 октября 1869, Макаэ, Рио-де-Жанейро, Бразильская империя — 9 августа 1957, Сан-Паулу, Бразилия) — бразильский адвокат и политик, 13-й президент Бразилии (1926—1930).

Вашингтон Луис — последний президент, правивший в период Старой республики.



Биография

В 1920—1924 годах Вашингтон Луис занимал пост губернатора штата Сан-Паулу. В 1926 году баллотировался на пост президента Бразилии и победил.

Придя к власти, Луис определил приоритетными задачами для своего правительства строительство дорог и проведение финансовой реформы. Чтобы добиться финансовой стабилизации, он приступил к созданию национального золотого запаса, причём на первом этапе — путём тех же международных займов.

Во время кризиса 1929 года он в значительной степени потерял поддержку элиты. В 1930 году он, в нарушение договоренностей «политики кофе с молоком», назвал своим преемником Жулиу Престиса, также выходца из Сан-Паулу. В результате, из-за недовольства этим шагом оппозиции, 24 октября, незадолго до окончания своих полномочий, Вашингтон Луис потерял власть в ходе революции 1930 года. К власти пришла временная хунта, которая в тот же день арестовала президента и заключила его в форт Копакабана[1].

После освобождения Луис эмигрировал в США, затем некоторое время жил в Европе. В 1947 году он вернулся в Бразилию, но отказался возвращаться в политику.

Напишите отзыв о статье "Перейра ди Соза, Вашингтон Луис"

Примечания

  1. [www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=Бразилия Вокруг света. История Бразилии]

Ссылки

  • [www.braziliada.ru/brazil/presidents/presidents_a1.shtml Braziliada — Все президенты Бразилии].
Политические должности
Предшественник:
Артур Бернардис
Президент Бразилии
1926—1930
Преемник:
Хунта 1930 года

Отрывок, характеризующий Перейра ди Соза, Вашингтон Луис


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала: