Ва (тибетская буква)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ва (вайли Wa) — самая редко используемая буква тибетского алфавита. В словаре Рериха есть специальное название этой буквы - бачхе . В основном применяется для передачи заимствованных слов и топонимов. В буквенной передаче чисел соответствует числу 20. Вокруг буквы «ва» не может быть ни надписных, не подписных. не приписных букв. «Ва» может выступать только в качестве слогообразующей буквы или подписной буквы принимая форму диакритического знака вазур.

В тантрическом буддизме «ва» встречается в мандалах и символизирует состояние вне причинно-следственных связей, а также является термином, обозначающим мистицизм и оккультные науки.





Синоглифы


Вазур

Вазур может сочетаться с 16-ю буквами. Он не оказывает воздействия на произношение и применяется для различения омонимов. В словаре сочетания с вазуром располагаются в разделе соответствующей слогообразующей буквы перед сочетаниями с финалями.

Напишите отзыв о статье "Ва (тибетская буква)"

Литература

  • Uray, Géza. On the Tibetan Letters ba and wa: Contribution to the Origin and History of the Tibetan Alphabet. // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 5.1: 101-121.(1955)

См. также

  • [tibetan.bitecs.ru/download/reorih.htm Тибетско-русский словарь Рерих Ю.Н.] ( Буква Ва - 8 том стр. 45 - 49 )

Отрывок, характеризующий Ва (тибетская буква)

– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.