Вбрасывание мяча (футбол)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Правило 15 Правил игры в футбол регламентирует процедуру возобновления игры после того, как мяч покинул поле через боковую линию.





Определение

Вбрасывание мяча является одним из способов возобновления игры. Гол, забитый непосредственно после вбрасывания, не засчитывается. Вбрасывание назначается в случае, когда мяч полностью пересечёт боковую линию поля — по земле или по воздуху с места, где мяч пересёк линию в пользу команды-соперницы игрока, последним коснувшегося мяча.

Если мяч непосредственно после вбрасывания попадает в ворота соперника, судья должен назначить удар от ворот. Если мяч непосредственно после вбрасывания попадает в ворота команды, игрок которой производил вбрасывание, судья должен назначить угловой удар.

Процедура

Игрок, вбрасывающий мяч, находится лицом к полю и бросает мяч двумя руками движением из-за головы и над ней, касаясь при этом частью обеих ступней либо боковой линии, либо земли за пределами боковой линии с точки, где мяч покинул поле. Все соперники должны оставаться на расстоянии не менее, чем 2 метра (2 ярда) от той точки, с которой производится вбрасывание мяча. Вбрасывающий игрок не может вновь коснуться мяча раньше, чем мяч коснётся другого игрока. Мяч находится в игре сразу же после его попадания в пределы поля. Если мяч, прежде чем оказаться на поле, касается земли, назначается повторное вбрасывание с того же места той же командой при условии, что вбрасывание производилось правильно. Если процедура вбрасывания мяча нарушена, право на вбрасывание передается команде соперника.

Нарушения и наказания

Если игрок, выполняющий вбрасывание, повторно коснётся мяча (не руками) до того как мяч коснётся другого игрока, то противоположная команда получает право на выполнение свободного удара с места, где произошло касание.

Если полевой игрок, производящий вбрасывание, после того как мяч вошел в игру умышленно сыграет мяч рукой прежде, чем мяч коснется другого игрока:

  • то противоположная команда получает право на выполнение штрафного удара с места, где произошло нарушение, если нарушение произошло вне штрафной площади вбрасывающего игрока;
  • если нарушение произошло в пределах штрафной площади игрока производящего вбрасывание, то назначается 11 метровый удар.

Если вратарь, производящий вбрасывание, после того как мяч вошел в игру умышленно сыграет мяч рукой прежде, чем мяч коснется другого игрока:

  • то противоположная команда получает право на выполнение штрафного удара с места, где произошло нарушение, если нарушение произошло вне штрафной площади вратаря производящего вбрасывание;
  • если нарушение произошло в пределах штрафной площади вратаря производящего вбрасывание, то назначается свободный удар с места, где произошло нарушение.

Если соперник нечестным приемом отвлекает внимание игрока, производящего вбрасывание, или мешает ему, то:

  • ему делается предупреждение за неспортивное поведение и ему показывается желтая карточка.

За все остальные нарушения данного Правила, право на выполнение вбрасывания переходит к противоположной команде.

Интересные особенности

  • Расстояние до боковой линии от игрока, выполняющего вбрасывание мяча, фактически не ограничивается. Важно лишь, чтобы игрок частью обеих ступней касался земли за пределами боковой линии, находился на одном уровне с полем (например, нельзя выполнять вбрасывание с трибуны) и на линии, которая перпендикулярна боковой линии в точке, через которую мяч покинул поле.
  • Если при выполнении вбрасывания игрок бросил мяч вдоль боковой линии и мяч её не пересек (такая ситуация иногда встречается в футболе), это не считается неправильным вводом мяча в игру. Команда получает право повторить вбрасывание, так как фактически оно не было произведено.
  • В последнее время в футболе стал популярным акробатический прием, когда мяч вводится из аута с выполнением сальто вперед ([www.youtube.com/watch?v=Zgg5QvxJvp0 видео]). Помимо эстетического эффекта подобный прием несет и рациональное зерно — угол вбрасывания увеличивается и мячу сообщается дополнительная скорость, вследствие чего он улетает намного дальше обычного.

Напишите отзыв о статье "Вбрасывание мяча (футбол)"

Отрывок, характеризующий Вбрасывание мяча (футбол)

В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.