Введенский монастырь (Бангарби)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Монастырь
Введенский монастырь в Бангарби
Presentation of the Mother of God Convent, Bungarby
Страна Австралия
Посёлок Бангарби
Конфессия православие
Епархия Австралийско-Новозеландская епархия 
Тип общежительный
Основатель игуменья Анна
Дата основания 2011
Настоятель игуменья Анна (Карыпова)
Состояние действующий
Координаты: 36°40′54″ ю. ш. 149°01′04″ в. д. / 36.68167° ю. ш. 149.01778° в. д. / -36.68167; 149.01778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-36.68167&mlon=149.01778&zoom=12 (O)] (Я)

Монастырь в честь Введения во храм Пресвятой Богородицы в Бангарби (англ. Presentation of the Mother of God Convent, Bungarby) — православный женский монастырь в местечке Бангарби в Австралии в юрисдикции Австралийско-Новозеландской епархии Русской православной церкви заграницей.





История

Монастырь основан в 2011 году в уединённом местечке Бангарби, между городами Бомбала и Коома[en] на юге штата Новый Южный Уэльс в Австралии[1], где для строящегося монастыря было приобретено 300 гектаров земли со старым домом.

Основательницей монастыря стала игуменья Анна (Карыпова) в течение нескольких лет возглавлявшая Гефсиманский монастырь в Иерусалиме и в 2011 году вернувшаяся на родину в Австралию.[2]

В 2012 году были построены кельи для монахинь и разработан проект монастырского храма в честь Введения во храм Пресвятой Богородицы. Монахини шьют церковные облачения для священников епархии, вяжут, готовят варенья, делают шоколадные конфеты.

В монастыре проживает игуменья и 9 монахинь. В построенной часовне совершаются уставные богослужения.

Реквизиты

  • Адрес — Rennies Road Bungarby NSW 2630
  • Тел. — + 61 (02) 6453 6272

Напишите отзыв о статье "Введенский монастырь (Бангарби)"

Примечания

  1. [www.russianorthodoxchurch.ws/synod/2014/20140922_ausmonastery.html В Австралии строится новый русский женский монастырь]
  2. [unification.net.au/articles/read/1396 Миссия игуменьи Анны] // Единение 28.5.2012

Ссылки

  • [directory.stinnocentpress.com/viewparish.cgi?Uid=207&lang=ru Введенская женская монашеская община, Bungarby, NSW Australia]

Отрывок, характеризующий Введенский монастырь (Бангарби)

Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.