Вверх дном

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вверх дном
фр. Sans dessus dessous

Иллюстрация Жоржа Ру
Жанр:

научная фантастика

Автор:

Жюль Верн

Дата написания:

1889

Издательство:

Пьер-Жюль Этцель

Текст произведения в Викитеке

«Вверх дном» (фр. Sans dessus dessous) — научно-фантастический роман Жюля Верна, заключительная часть трилогии о «Пушечном клубе», опубликованный в 1889 году.





Сюжет

В американском городе Балтимор образовалось общество, назвавшее себя Арктической промышленной компанией. На весь мир оно объявляет, что 3 декабря 189... года в Балтиморе состоится аукцион, на котором будут выставлены все земли Северного полушария от 84 параллели до полюса. Выкупить эти земли решаются США (которые представляет, собственно Арктическая промышленная компания), Англия, Дания, Швеция-Норвегия, Голландия и Россия. На аукционе побеждает, естественно, Америка, чей делегат, Уильям С. Форстер, предложил двести центов за каждую квадратную милю выставленных земель, то есть в общей сложности, более 800 тысяч долларов. Покупка была сделана для Импи Барбикена, председателя скандального Пушечного клуба. Тот объявляет, что купил Северный полюс с целью использования его каменноугольных залежей. По принципу «если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе», Барбикен решает сместить орбиту Земли, чтобы Северный полюс оказался под удобными для Пушечного клуба широтами. Вычислить силу, необходимую для этого предприятия, поручается Дж. Т. Мастону, делавшему расчёты для Колумбиады. Сместить полюс решают с помощью громадной пушки и такого же ядра. Однако недавно чествуемые космические путешественники сталкиваются с негодованием и осуждением общественностью: по предварительным расчётам отдача от выстрела может сдвинуть Атлантический океан и Средиземное море, которые затопит низменные пространства Африки, Европы и Азии. Однако орудие и заряд устанавливают в горе Килиманджаро. В полночь 22 сентября того же года происходит сокрушительный выстрел. Но на следующий день, вопреки тревожным ожиданиям всего мира, Солнце идёт над землёй привычным маршрутом. Мир недоумевает, но вскоре выходит статья француза-математика Альсида Пьердэ, который доказывает, почему расчёты Мастона не сработали: ещё в начале вычислений учёный ошибся в три нуля, подсчитывая длину экватора. В той же статье Пьердэ пишет, что, чтобы действительно сместить полюс на широты, желаемые Пушечным клубом, нужно орудие такого размера, которое попросту не уместится на земном шаре. Пушечный клуб оказывается опозорен на весь мир, а Мастон находит утешение в браке с миссис Скорбит.

Персонажи

  1. Дж. Т. Мастон — незадачливый учёный, на чьей ошибке построен весь сюжет романа.
  2. Импи Барбикен — председатель Пушечного клуба.
  3. Капитан Николь — член Пушечного клуба, нажавший на кнопку выстрела.
  4. Альсид Пьердэ — француз-математик, раскрывший ошибку Мастона.
  5. Эвенджелина Скорбит — невеста Мастона.
  6. Майор Донеллан — делегат от Англии на аукционе.
  7. Дин Тудринк — секретарь Донеллана.
  8. Полковник Борис Карков — делегат от России.
  9. Эрик Бальденак — делегат от Дании.
  10. Ян Харальд — делегат от Швеции и Норвегии.
  11. Якоб Янсен — делегат от Голландии.
  12. Уильям С. Форстер — представитель Американской промышленной компании.

Интересные факты

  • В некоторых аспектах описанные Верном взаимоотношения Мастона и миссис Скорбит напоминают реальную историю спонсорства мошенника-изобретателя Джона Уоррела Кили миллионершей Кларой Мур.
  • Замысел романа возник у Верна ещё 1860-х годах[1].
  • В романе прослеживается несоответствие собственной верновской карте мира - в Путешествиях и приключениях капитана Гаттераса Верн описывает Северный полюс, как действующий вулкан посредине моря, не совсем понятно, о каких областях и угольных месторождениях говорит Барбикен (хотя на Шпицбергене имеются месторождения угля и руд металлов). Впрочем в книге остается оговорка, что план сдвига оси преследует сугубо коммерческие цели Пушечного клуба по получению заказов и демонстрации мощи.
  • В особом приложении к французскому изданию романа есть «Глава дополнительная, которую поймут немногие», в которой все вычисления доказываются математиком и горным инженером Г. Бадуро.

Напишите отзыв о статье "Вверх дном"

Примечания

  1. Персонаж романа «С Земли на Луну прямым путём за 97 часов 20 минут» Мишель Ардан высказывает предположения о плюсах, полученных землянами, если бы у Земли была орбита, как у Юпитера

Ссылки

  1. Верн, Жан-Жюль, «Жюль Верн», глава «"Север против Юга"» (издательство «Дайджест», Москва, 1992).

Отрывок, характеризующий Вверх дном


Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.
В русском войске по мере отступления все более и более разгорается дух озлобления против врага: отступая назад, оно сосредоточивается и нарастает. Под Бородиным происходит столкновение. Ни то, ни другое войско не распадаются, но русское войско непосредственно после столкновения отступает так же необходимо, как необходимо откатывается шар, столкнувшись с другим, с большей стремительностью несущимся на него шаром; и так же необходимо (хотя и потерявший всю свою силу в столкновении) стремительно разбежавшийся шар нашествия прокатывается еще некоторое пространство.
Русские отступают за сто двадцать верст – за Москву, французы доходят до Москвы и там останавливаются. В продолжение пяти недель после этого нет ни одного сражения. Французы не двигаются. Подобно смертельно раненному зверю, который, истекая кровью, зализывает свои раны, они пять недель остаются в Москве, ничего не предпринимая, и вдруг, без всякой новой причины, бегут назад: бросаются на Калужскую дорогу (и после победы, так как опять поле сражения осталось за ними под Малоярославцем), не вступая ни в одно серьезное сражение, бегут еще быстрее назад в Смоленск, за Смоленск, за Вильну, за Березину и далее.
В вечер 26 го августа и Кутузов, и вся русская армия были уверены, что Бородинское сражение выиграно. Кутузов так и писал государю. Кутузов приказал готовиться на новый бой, чтобы добить неприятеля не потому, чтобы он хотел кого нибудь обманывать, но потому, что он знал, что враг побежден, так же как знал это каждый из участников сражения.
Но в тот же вечер и на другой день стали, одно за другим, приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии, и новое сражение оказалось физически невозможным.
Нельзя было давать сражения, когда еще не собраны были сведения, не убраны раненые, не пополнены снаряды, не сочтены убитые, не назначены новые начальники на места убитых, не наелись и не выспались люди.
А вместе с тем сейчас же после сражения, на другое утро, французское войско (по той стремительной силе движения, увеличенного теперь как бы в обратном отношении квадратов расстояний) уже надвигалось само собой на русское войско. Кутузов хотел атаковать на другой день, и вся армия хотела этого. Но для того чтобы атаковать, недостаточно желания сделать это; нужно, чтоб была возможность это сделать, а возможности этой не было. Нельзя было не отступить на один переход, потом точно так же нельзя было не отступить на другой и на третий переход, и наконец 1 го сентября, – когда армия подошла к Москве, – несмотря на всю силу поднявшегося чувства в рядах войск, сила вещей требовала того, чтобы войска эти шли за Москву. И войска отступили ещо на один, на последний переход и отдали Москву неприятелю.
Для тех людей, которые привыкли думать, что планы войн и сражений составляются полководцами таким же образом, как каждый из нас, сидя в своем кабинете над картой, делает соображения о том, как и как бы он распорядился в таком то и таком то сражении, представляются вопросы, почему Кутузов при отступлении не поступил так то и так то, почему он не занял позиции прежде Филей, почему он не отступил сразу на Калужскую дорогу, оставил Москву, и т. д. Люди, привыкшие так думать, забывают или не знают тех неизбежных условий, в которых всегда происходит деятельность всякого главнокомандующего. Деятельность полководца не имеет ни малейшего подобия с тою деятельностью, которую мы воображаем себе, сидя свободно в кабинете, разбирая какую нибудь кампанию на карте с известным количеством войска, с той и с другой стороны, и в известной местности, и начиная наши соображения с какого нибудь известного момента. Главнокомандующий никогда не бывает в тех условиях начала какого нибудь события, в которых мы всегда рассматриваем событие. Главнокомандующий всегда находится в средине движущегося ряда событий, и так, что никогда, ни в какую минуту, он не бывает в состоянии обдумать все значение совершающегося события. Событие незаметно, мгновение за мгновением, вырезается в свое значение, и в каждый момент этого последовательного, непрерывного вырезывания события главнокомандующий находится в центре сложнейшей игры, интриг, забот, зависимости, власти, проектов, советов, угроз, обманов, находится постоянно в необходимости отвечать на бесчисленное количество предлагаемых ему, всегда противоречащих один другому, вопросов.