Вдали от неё
В другом языковом разделе есть более полная статья Away from Her (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Вдали от неё | |
Away from Her | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Дэниэл Айрон, |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
110 мин. |
Бюджет |
4 млн. CAD |
Сборы |
9 млн. $ |
Страна | |
Язык | |
Год | |
«Вдали от неё» (англ. Away from Her) — канадский художественный фильм, драма режиссёра, сценариста и сопродюсера Сары Полли по новелле «Медведь, прошедший горы» Элис Манро. В центре сюжета испытание чувств престарелой супружеской пары Гранта и Фионы, в исполнении Джули Кристи и Гордона Пинсента.
Идея адаптации произведения Элис Манро пришла к Саре Полли на съемках своих первых короткометражных фильмов. Наладив контакты с продюсерами и пригласив актеров она начала съемки фильма в начале 2005 года.
Премьера ленты состоялась в рамках 31-го Международного кинофестиваля в Торонто, где она получила волну аплодисментов и одобрительную реакцию критиков.
По выходу в американский прокат «Вдали от неё» неоднократно назывался лучшим фильмом уходящего года[1][2]. Джули Кристи за своё перевоплощение выиграла «Золотой глобус» и премию Гильдии киноактёров США, а также являлась одной из наиболее вероятных претенденток на премию «Оскар» 2008 года в номинации «Лучшая женская роль», но в итоге уступила победу Марион Котийяр[3][4][5] .
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Джули Кристи | Фиона Андерсон |
Гордон Пинсент | Грант Андерсон |
Майкл Мерфи | Обри |
Нина Добрев | Моника |
Олимпия Дукакис | Мэри |
Кристен Томсон | Кристи |
Венди Крюсон | Маделейн |
Напишите отзыв о статье "Вдали от неё"
Примечания
- ↑ David Germain; Christy Lemire. [www.columbiatribune.com/2007/Dec/20071227Go!013.asp 'No Country for Old Men' earns nod from AP critics]. Associated Press, via Columbia Daily Tribune (27 декабря 2007). Проверено 31 декабря 2007. [web.archive.org/web/20080103000750/www.columbiatribune.com/2007/Dec/20071227Go!013.asp Архивировано из первоисточника 3 января 2008].
- ↑ Roger Ebert. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20071220/COMMENTARY/176124809 The year's ten best films and other shenanigans]. Chicago Sun-Times (20 декабря 2007). Проверено 5 января 2008. [web.archive.org/web/20071224083858/rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20071220/COMMENTARY/176124809 Архивировано из первоисточника 24 декабря 2007].
- ↑ [www.oscars.org/80academyawards/nominees/index.html Nominees - 80th Annual Academy Awards]. Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Проверено 22 января 2008. [web.archive.org/web/20080123152423/www.oscars.org/80academyawards/nominees/index.html Архивировано из первоисточника 23 января 2008].
- ↑ [www.goldenglobes.org/nominations/year/2007 65th Golden Globe Awards Nominations & Winners]. goldenglobes.org. Проверено 13 января 2008. [web.archive.org/web/20071213130543/www.goldenglobes.org/nominations/year/2007 Архивировано из первоисточника 13 декабря 2007].
- ↑ [www.sagawards.org/PR_080127 Final 14th Annual SAG Awards Recipient Press Release](недоступная ссылка — история). Screen Actors Guild (27 января 2008). Проверено 27 января 2008. [web.archive.org/20080509081608/www.sagawards.org/PR_080127 Архивировано из первоисточника 9 мая 2008].
Это заготовка статьи о канадском фильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о британском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Вдали от неё
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.
Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.