Вебер, Марек

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вебер Марек»)
Перейти к: навигация, поиск
Марек Вебер
Основная информация

Ма́рек Ве́бер (нем. Marek Weber; 25 октября 1888, Лемберг, Австро-Венгрия — 9 февраля 1964, Чикаго) — немецкий скрипач, руководитель эстрадного оркестра.

В 1906 году Вебер поехал в Берлин учиться в Консерватории Штерна. В 1908 году у Вебера уже был свой первый оркестр, а с 1914 года он управлял салонным оркестром берлинского отеля «Adlon». С начала 1920-х гг. танцевальный оркестр Марека Вебера стал записываться для Parlophon, затем для Deutsche Grammophon и с 1926 года для Electrola. В эти годы оркестр Вебера был одним из самых популярных в Европе. Репертуар оркестра был типичным для своего времени (польки, вальсы, танго, фокстроты и т. п.), и хотя сам Вебер недолюбливал современный ему джаз, в составе ансамбля работали лучшие музыканты-джазмены берлинской сцены. Имя Вебера было на афишах почти всех крупных отелей Берлина.

В 1933 году Вебер эмигрировал из нацистской Германии в США, где какое-то время выступал с оркестром. После войны он завёл ферму и вёл уединённый образ жизни.

Напишите отзыв о статье "Вебер, Марек"



Примечания

Ссылки

  • www.zaxodi-v-internet.ru/marek-weber.html
  • [musplanet3.narod.ru/Marek_Weber.htm Творчество, биография и записи Марека Вебера]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Вебер, Марек

И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.