Векки, Готтардо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Готтардо Векки
итал. Gottardo Vecchi
Дата рождения

30 июня 1873(1873-06-30)

Место рождения

Болонья

Дата смерти

16 декабря 1923(1923-12-16) (50 лет)

Место смерти

Мальмё

Страна

Италия, Швеция

Профессии

виолончелист, педагог

Инструменты

виолончель, виола да гамба

Коллективы

Трио Мальмё

Готтардо Векки (итал. Gottardo Vecchi; 30 июня 1873, Болонья — 16 декабря 1923, Мальмё) — итальянско-шведский виолончелист. Отец Гвидо Векки.

Сын Луиджи Векки (1829—1905), возглавлявшего городской оркестр в городке Сан-Джованни-ин-Персичето. Учился в музыкальной школе своего отца, в 12 лет впервые выступил с концертной программой в городском театре. С 1895 г. играл в городском молодёжном камерном оркестре Concerto Felsineo, который в 18961907 гг. регулярно выступал с гастролями в Германии. После одной из таких поездок Векки остался в Берлине и поступил в Консерваторию Штерна, где учился у Антона Эккинга и Генриха Кифера; в берлинский период Векки отдал также дань увлечению композицией.

По окончании курса Векки занял в сезоне 19061907 гг. пульт первой виолончели в симфоническом оркестре города Або в Финляндии, затем некоторое время выступал в России, а с осени 1907 г. обосновался в Мальмё, где стал основателем местной консерватории[1]. Векки также был постоянным участником фортепианного Трио Мальмё и струнного квартета консерватории. Играл также на виоле да гамба.



Источники

  1. [kammarmusik.eu/Malmoe%20Musikkonservatorium%2019%20juni.htm Gunnar Sjöqvist. Malmö Musikkonservatorium] // Kammarmusik i Malmö med omnejd från 1820 till 2004.  (швед.)

Напишите отзыв о статье "Векки, Готтардо"

Ссылки

  • [italiani.cliro.unibo.it/Europa/famiglia.htm Mario Gandini. Una famiglia persicetana di musicisti] // Strada Maestra. Quaderni della Biblioteca comunale «G. C. Croce» di San Giovanni in Persiceto. — No. 41 (2º semestre 1996).  (итал.)

Отрывок, характеризующий Векки, Готтардо

– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.