Векшняй

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Векшняй
Viekšniai</div>
Герб
Страна
Литва
Уезд
Тельшяйский
Район
Координаты
Первое упоминание
Город с
Официальный язык
Население
2 183 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+370 443
Почтовый индекс
LT-89094

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Векшня́й (лит. Viekšniai ) — город в Мажейкском районе Тельшяйского уезда Литвы, является административным центром Векшнского староства. Население 2 183 человека (2010 год).





География

Расположен на берегу реки Вента в 17 км на юго-восток от города Мажейкяй. Железнодорожная станция на линии Шяуляй — Лиепая.

История

Впервые упоминается в 1253 году. Права города получил в 1725 году. В 1634 году в Векшняй был построен деревянный костёл. В 1656 году Векшняй был полностью разрушен шведами[1]. При третьем разделе Польши в 1795 году отошёл к Российской Империи. До 1842 года входил в состав Шавельского уезда Виленской губернии[2]. В 1843 году местечко было передано в образованную Ковенскую губернию. В 1853 году был построен кирпичный костёл[1]. Векшняй значительно вырос в 1871-1873 годы при строительстве Либаво-Роменской железной дороги (Либава (ныне Лиепая) — Ромны). Во время Первой мировой войны был оккупирован немецкой армией. До 1917 года носил название Векшни[2].

С 1918 года и до 1940 года находился в составе Литвы.

C 1940 года по 1991 года в составе Литовской ССР, СССР. С 1958 года являлся посёлком городского типа в Акмянском районе Литовской ССР[3].

С 1991 года в составе Литвы. В 1995 году повторно получил права города. Является центром одноимённого староства. В 1998 году получил герб и флаг.

Население

До Второй мировой войны значительную часть населения составляли евреи (в 1897 году они составляли 56% населения города[1]). Действовала синагога. 4 августа 1941 года все евреи Векшняя были отправлены в Мажейкяй и там расстреляны. В 1990 году на месте расстрела, на старом еврейском кладбище города, был установлен памятный знак[2].

Динамика населения Векшняй
Год 1897 1970 1979 1989 2001 2010
жителей 2 951 2 730 2 781 2 410 2 270 2 183

Экономика

В советский период существовало производство кафеля и керамических изделий[3].

Достопримечательности

В 1875 году был воздвигнут храм Преподобного Сергия Радонежского. В 1944 году здание храма сильно пострадало. В 1947 году храм был отстроен[4].

  • Музей Фармацевтики[5].
  • Мемориальный музей литовского пионера авиации Александра Гришкявичуса (открыт в 1981 году).
  • Захоронение советских воинов.

.

Известные жители

Миколас Биржишка — литовский историк литературы и культуры, общественный и политический деятель.

Герб города

4 августа 1998 года Вешкняй получил герб, который повторял герб, дарованный 1792 году, и флаг, основанный на этом гербе (автор Роландас Римкунас)[1].

Напишите отзыв о статье "Векшняй"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.bendruomenes.lt/comunity/sites/static.php?pid=10065&id=10068 Сайт Векшнского староства]
  2. 1 2 3 [www.rujen.ru/index.php/ВЕКШНЯЙ Российская Еврейская Энциклопедия. ВЕКШНЯЙ]
  3. 1 2 Векшняй — статья из Большой советской энциклопедии.
  4. [www.orthodoxy.lt/index.php/where,eparhia;sub,kaun-klayp;sub3,169 Литовская Епархия]
  5. [www.muziejai.lt/Mazeikiai/vieksniu_vaist_muz.en.htm Museums of Lithuania (англ.)]


Отрывок, характеризующий Векшняй

– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.