Веласко, Мария Элена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мария Элена Веласко
исп. María Elena Velasco
Имя при рождении:

Мария Элена Веласко Фрагосо

Дата рождения:

17 декабря 1940(1940-12-17)

Место рождения:

Пуэбла-де-Сарагоса

Дата смерти:

1 мая 2015(2015-05-01) (74 года)

Место смерти:

Мехико

Гражданство:

Мексика Мексика

Профессия:

режиссёр, сценарист, продюсер, актриса, певица, танцовщица

Карьера:

19622014

Награды:

Премия «Ариэль» (2004)

IMDb:

0892306

Мария Элена Веласко Фрагосо (исп. María Elena Velasco Fragoso; 17 декабря 1940, Пуэбла-де-Сарагоса — 1 мая 2015, Мехико), также известна по своей «фирменной роли» во многих картинах как La India María («Индианка Мария») — мексиканская эстрадная, радио- и киноактриса-комик, певица, сценарист и режиссёр. Лауреат национальной мексиканской кинопремии «Ариэль» за лучший адаптированный сценарий (2004).





Биография и карьера

Родилась в мексиканском городе Пуэбла (столице одноимённого штата) в семье Томаса Веласко и Марии Элены Фрагосо.

Начала свою карьеру как танцовщица-«ведетта»[en] в варьете «Blanquita», также работала актрисой радиопостановок, в частности, сотрудничала с Хосе Хассо[es].

Кинокарьера Веласко началась c 1962 года. Снявшись вначале несколько раз в «массовке» и эпизодах, актриса получила несколько небольших, но более серьёзных ролей в фильмах Мигеля Морайты[en], а чуть позднее стала сниматься и с другими режмссёрами. Её наиболее известный образ Индианки Марии[en] (у которого позже сложилось полное имя Мария Николаса Крус) возник в конце 1960-х — начале 1970-х годов в фильмах Артуро Мартинеса и Фернандо Кортеса[en] и был успешно использован в том же исполнении в фильмах других режиссёров, включая саму Марию Веласко и её сына Ивана Липкиса, а также в сериалах и несколько раз был использован в рекламе.

К числу её заметных работ относятся съёмки вместе с Эулалио Гонсалесом в фильмах Ruletero a toda marcha (1962) и El rey del tomate (1963); партнёрство c Энрике Лусеро в El revólver sangriento (1964), а также c Фернандо Сото[en] в Los derechos de los hijos (1963).

Актриса была замужем за актёром и хореографом российского происхождения Владимиром Липкис-Хазаном, более известным в Мексике под псевдонимом Хулиан де Мериче. Её дети также выбрали кинематографические профессии: её сын Иван Липкис-Веласко — успешный кинорежиссёр, продюсер и сценарист, дочь Иветта — также продюсер и сценаристка, ещё одна дочь Горетти — сценаристка и актриса.

В начале 1990-х годов актриса уходит с большого экрана, продолжая сниматься в телесериалах, однако незадолго до конца жизни возвращается на экран в фильме своего сына «Дочь Монтесумы» (2014).

Умерла 1 мая 2015 года в Мехико, в 74-летнем возрасте, после продолжительной борьбы с раком желудка[1]. Её тело было кремировано.


Номинации и премии

Мексиканская национальная кинопремия «Ариэль»
  • 1980 — Номинация в категории «Лучший короткометражный документальный фильм» (за фильм El desempleo)[2]
  • 2005 — Премия в категории «Лучший адаптированный сценарий» (за фильм Huapango, совместно с выступившими соавторами её детьми — Иваном и Иветтой Липкис)[2][3]
Другие
  • 1983 — премия киножурналистов Мексики «Серебряная богиня» в категории «лучшее исполнение комедийной роли»[3]

Фильмография

Год Тип Русское название / смысл названия Ориг. название (исп.) Режиссёр Экранная роль Роли в производстве
1962 ф Ruletero a toda marcha Рафаэль Баледон[en] медсестра  —
1963 ф букв. Томатный король El rey del tomate Мигель М. Дельгадо[es] посетительница библиотеки  —
ф букв. Мексика моей памяти México de mis recuerdos Хуан Бустильо[es] Петра  —
ф букв. Права детей Los derechos de los hijos Мигель Морайта[en] Мария  —
ф El mariachi canta Хосе Ортис подруга Лупе  —
1964 ф букв. Кровавый пистолет El revólver sangriento Мигель М. Дельгадо жена Педро  —
1966 ф Los endemoniados del ring Альфредо Кревенна  — закадровый вокал
1967 ф букв. Три мушкетера бога Los tres mosqueteros de Dios Мигель Морайта девушка в Club infierno  —
1968 ф El bastardo Артуро Мартинес[es] Индианка Мария  —
1969 с Domingos espectaculares  —
1972 ф Tonta tonta pero no tanto Фернандо Кортес[es] Мария Николаса Крус  —
1973 ф букв. Трус не ездит на ослах El miedo no anda en burro Мария Николаса Крус закадровый вокал
ф букв. Бедный, но честный Pobre, pero honrada Мария Николаса Крус  —
1974 ф прибл. Матушка La madrecita сестра Мария Николаса  —
1975 ф прибл. Женщина-алкайд
(глава города)
La presidenta municipal Мария Николаса Крус закадровый вокал
ф Historias de una familia Марио Агиньяга продюсер
ф El infierno tan temido Рафаэль Монтеро[es]  —
1976 док Анхела Ángela Мария Элена Веласко  — режиссёр, автор сценария, монтажёр
док Y tuvieron piedad режиссёр
1977 ф букв. Сестра Текила Sor Tequila Рохелио Гонсалес[es] сестра Мария Николаса  —
1978 ф прибл. Жёстко, зато надёжно Duro pero seguro Фернандо Кортес Мария Николаса Крус  —
1978 ф La comadrita Мария Николаса  —
1979 док букв. Безработица El desempleo Мария Элена Веласко  — режиссёр, монтажёр
1981 ф букв. OK, мистер Панчо OK míster Pancho Хильберто Мартинес-Соларес[en] Мария Николаса Крус режиссёр, автор сценария, автор песен, закадровый вокал
1982 ф ¡El que no corre… vuela! Мария Николаса продюсер, автор сценария, закадровый вокал
1980 ф букв. Пернатый койот El coyote emplumado Мария Элена Веласко Индианка Мария режиссёр, автор сценария
1984 ф Ni Chana, ni Juana Хуана Крус,
Эмилия «Чана» Фалькон
режиссёр
1987 ф Ni de aquí, ni de allá Мария Николаса режиссёр, автор сценария
1987 с прибл. Отец-одиночка Papá soltero Рубен Барахас Мария режиссёр, автор сценария
1993 ф Se equivocó la cigüeña Мария Элена Веласко Индианка Мария режиссёр, продюсер, автор сценария
1997 с ¡Ay María Qué Puntería! Индианка Мария режиссёр, автор сценария
1999 ф Las delicias del poder Иван Липкис-Веласко Индианка Мария,
президент Лорена Баррига
автор сценария
2003 с букв. Час пик La Hora pico  —
2004 ф Уапанго Huapango Иван Липкис-Веласко хореограф ансамбля автор сценария
2004 с Mujer, casos de la vida real  —
2004 ф La familia P. Luche  —
2004 док Las delicias de la India Maria («в роли» самой себя)
2004 док La Pasion del Huapango Жанетт Русс («в роли» самой себя)
2006 док Aún hay más… Homenaje a Raúl Velasco («в роли» самой себя)
2013 с Непокорное сердце Corazón Indomable Мария Николаса Крус
2014 ф букв. Дочь Монтесумы La hija de Moctezuma Иван Липкис-Веласко Индианка Мария автор сценария

Напишите отзыв о статье "Веласко, Мария Элена"

Примечания

  1. Большинство источников говорят о, по крайней мере, 5-летней продолжительности болезни; [www.latintimes.com/la-india-maria-dies-maria-elena-velasco-dead-mexico-74-313199 согласно изданию Latin Times], актриса проходила соответствующее лечение ещё за 12 лет до смерти, однако отрицала это.
  2. 1 2 [www.academiamexicanadecine.org.mx/ver_ariel.asp?tipo=ariel&idPersona=360 Ariel > Ganadores y nominados > María Elena Velasco] (исп.). Мексиканская академия кинематографических искусств и наук[es]. Проверено 28 июня 2015.
  3. 1 2 [www.imdb.com/name/nm0892306/awards?ref_=nm_awd María Elena Velasco: Awards] (англ.). Internet Movie Database. Проверено 28 июня 2015.

Ссылки

  • Мария Элена Веласко (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.laprensa.hn/espectaculos/796084-410/la-india-maría-tiene-cáncer-de-estómago La India María tiene cáncer de estómago] (исп.). La Prensa (Honduras) (18 de febrero de 2015). Проверено 28 июня 2015.
  • Carolina Moreno. [www.huffingtonpost.com/2015/05/01/la-india-maria-dead_n_7189188.html María Elena Velasco Dead: 'La India Maria' Actress Dies At 74] (англ.). The Huffington Post (1 May 2015). Проверено 27 июня 2015.
  • Beatriz Valenzuela. [www.dailynews.com/arts-and-entertainment/20150501/fans-remember-mexican-comedic-icon-maria-elena-la-india-maria-velasco Fans remember Mexican comedic icon Maria Elena 'La India Maria' Velasco] (англ.). Los Angeles Daily News / San Bernardino Sun (1 May 2015). Проверено 27 июня 2015.
  • AP. [www.business-standard.com/article/pti-stories/mexican-actress-best-known-for-la-india-maria-dies-115050200005_1.html Mexican actress best known for 'La India Maria' dies] (англ.). Business Standard (2 May 2015). Проверено 27 июня 2015.
  • Pilar Ruiz. [www.lavanguardia.com/obituarios/20150512/54430592029/maria-elena-velasco-india-maria.html María Elena Velasco (1940-2015)] (исп.). La Vanguardia (12 de mayo de 2015). Проверено 27 июня 2015.



Отрывок, характеризующий Веласко, Мария Элена

Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]