Велдор-Кыртаёль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Велдор-Кыртаёль
Велдор Кыртаёль

водопад Велдор-Кыртаёль
Характеристика
Длина

13 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Велдор-Кыртаёль Водоток]
Исток

 

— Высота

выше 180,5 м

— Координаты

64°26′39″ с. ш. 58°32′32″ в. д. / 64.44405° с. ш. 58.5423° в. д. / 64.44405; 58.5423 (Велдор-Кыртаёль, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=64.44405&mlon=58.5423&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Щугор

— Местоположение

72 км по правому берегу

— Высота

106 м

— Координаты

64°21′21″ с. ш. 58°28′07″ в. д. / 64.355852° с. ш. 58.468486° в. д. / 64.355852; 58.468486 (Велдор-Кыртаёль, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=64.355852&mlon=58.468486&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 64°21′21″ с. ш. 58°28′07″ в. д. / 64.355852° с. ш. 58.468486° в. д. / 64.355852; 58.468486 (Велдор-Кыртаёль, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=64.355852&mlon=58.468486&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Баренцево море


Страна

Россия Россия

Регион

Республика Коми

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Карточка реки: исправить: Устье/БассейнК:Карточка реки: исправить: Высота истока


Велдор-Кыртаёль — река в России, протекает в рейоне Вуктыл Республики Коми[1]. Устье реки находится в 72 км по правому берегу реки Щугор. Длина реки составляет 13 км. Перед впадением в Щугор на реке расположен пятиметровый водопад. Река протекает вдали от населённых пунктов, ранее напротив устья находилась изба.



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Двинско-Печорскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Печора от водомерного поста у посёлка Шердино до впадения реки Уса, речной подбассейн реки — бассейны притоков Печоры до впадения Усы. Речной бассейн реки — Печора[2].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[2]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 03050100212103000062552
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 103006255
  • Код бассейна — 03.05.01.002
  • Номер тома по ГИ — 03
  • Выпуск по ГИ — 0

Напишите отзыв о статье "Велдор-Кыртаёль"

Примечания

  1. [maps.rosreestr.ru/PortalOnline/?l=13&x=6510764.968477001&y=9442921.704614371 Велдор-Кыртаёль]. Публичная кадастровая карта. Проверено 8 июля 2012. [www.webcitation.org/69oHJRxQ7 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  2. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=165055 Государственный водный реестр РФ: Велдор Кыртаёль]. [www.webcitation.org/69R6cOebb Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Велдор-Кыртаёль

– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.