Великий пожар в Нью-Йорке (1776)
Великий пожар в Нью-Йорке[~ 1] вспыхнул ночью 21 сентября 1776 года на южном конце острова Манхэттен. Пожар случился в начале британской военной оккупации города в ходе Войны за независимость США.
Огонь уничтожил от 10 до 25 % городских строений, уцелевшие части города были разграблены. Многие полагали, что поджог был преднамеренным, в нём участвовало несколько человек, выдвигались самые разные причины. Британские командиры обвиняли в поджоге мятежников. Последствия пожара сказывались практически до конца британской оккупации города, окончившейся в 1783 году.
Содержание
События до пожара
К началу Войны за независимость США в апреле 1775 года, Нью-Йорк являлся важным торговым центром, но ещё не превратился в мегаполис. Он занимал южную часть острова Манхэттен, а его население насчитывало примерно 25 тысяч человек[1]. До начала войны в провинции Нью-Йорк активно действовали организации патриотов и колониальная ассамблея, твёрдо поддерживавшая лоялистов[2]. После сражений при Лексингтоне и Конкорде патриоты установили контроль над городом и приступили к арестам и изгнанию лоялистов[3].
В начале лета 1776 года на ранней стадии войны британский генерал Уильям Хау предпринял кампанию по захвату города и установлению контроля над важным в военном отношении городским заливом. После занятия Статен-Айленда в июле, он предпринял успешное наступление на Лонг-Айленд при поддержке сил флота под командой своего брата адмирала лорда Ричарда Хау (это происходило в конце августа)[4]. Американский генерал Джордж Вашингтон, осознавая неизбежность падения города, отвёл большую часть своей армии на 16 км к северу на высоты Гарлема[5]. Некоторые, включая генерала Натаниэля Грина и Джона Джея, убеждали Вашингтона сжечь город, чтобы лишить британцев базы и выгодной военной позиции[6]. Вашингтон поставил вопрос перед вторым континентальным конгрессом, который отверг эту меру, заявив: «город ни в коем случае не должен быть повреждён»[7].
15 сентября 1776 года британские войска под командованием генерала Хау высадились на острове Манхэттен[8]. На следующее утро британцы двинулись на Гарлемские высоты, где две армии вступили в бой, в то время как остальные силы двигались к городу[9].
Исход гражданского населения из города начался ещё в феврале, до того как британский флот вошёл в залив. Прибытие сил первой континентальной армии побудило некоторых жителей, включая лоялистов, которые подвергались репрессиям со стороны армии и патриотов, оставить город[10][11]. Захват Лонг-Айленда только ускорил процесс. Во время пребывания континентальной армии в городе многие покинутые здания использовались командованием для военных нужд[12]. Когда британцы заняли город, роли сменились и собственность патриотов была конфискована командованием для нужд британской армии. Несмотря на эту меру, размещение войск и другие мероприятия оккупационной администрации существенно сократили доступный городской жилищный фонд[13].
Пожар
Утром 21 сентября 1776 года город был охвачен огнём. Согласно рассказу очевидца — Джона Джозефа Генри (американского военнопленного, находившегося на борту британского корабля HMS Pearl), — пожар начался с таверны «Бойцовые петухи» (Fighting Cocks Tavern) близ бухты Уайтхолл слип (Whitehall Slip)[14]. Благодаря сухой погоде и сильным ветрам, пламя быстро распространялось по плотной городской застройке на север и запад. Жители выбегали на улицы с тем имуществом, которые успели схватить, и находили убежище на заросших травой городских пустырях (сейчас City Hall Park). Огонь пересёк Бродвей близ Бивер-стрит (Beaver Street), после чего уничтожил большую часть города между Бродвеем и рекой Гудзон[15]. Пожар свирепствовал в дневные часы и был остановлен после того, как ветер сменился, и благодаря действиям некоторых граждан и прибывших «на помощь жителям»[14] британских морских пехотинцев. Северной границей охваченных пожаром кварталов был недостроенный королевский колледж[15][16]. Точное число уничтоженных пожаром зданий невозможно определить, оценки разнятся от четырёхсот до тысячи — 10—25 % из четырёх тысяч городских построек[14][17]. Среди сгоревших оказалась церковь Троицы, а капелла Святого Павла[en] уцелела[16].
Подозрения в поджоге
В рапорте генерала Хау, отправленном в Лондон, утверждалось, что поджог был преднамеренным: это «самая ужасная попытка, предпринятая рядом негодяев, чтобы сжечь город»[16]. Королевский губернатор Уильям Трайон подозревал участие Вашингтона и написал: «Многие обстоятельства приводят [нас] к предположению, что Вашингтон был заинтересован в этом злодейском акте» и «были обнаружены некоторые офицеры его армии, которые скрывались в городе»[18]. Многие американцы также считали, что пожар был делом рук поджигателей из лагеря патриотов. Джон Джозеф Генри записал отчёты морских пехотинцев, вернувшихся на корабль Pearl после борьбы с пожаром, где «были пойманы с поличным злодеи, поджигающие дома»[19].
Некоторые американцы обвиняли в поджоге британцев с целью грабежа города. Майор-гессенец отметил, что некоторым из тех, кто боролся с пожаром, удалось «хорошо вознаградить себя грабежом расположенных рядом домов, не охваченных огнём»[19].
Джордж Вашингтон в своём письме Джону Хэнкоку 22 сентября особо отметил, что причина пожара ему неведома[19]. В письме двоюродной сестре Линде Вашингтон указал: «Провидение или некий хороший честный парень сделали больше для нас, чем мы склонны были сделать для себя»[20].
Согласно историку Барнету Шектеру (Barnet Schecter), ни одно из обвинений в поджоге не выдерживает критики[18]. Сильным косвенным доказательством в пользу теорий поджога является факт, что пожар вспыхнул в нескольких местах. Тем не менее, современные исследователи объясняют этот факт тем, что огонь распространялся благодаря горящим клочьям кровельной дранки деревянных крыш. Один мемуарист написал: «Огонь переносился от дома к дому», клочья «переносились ветром на некоторое расстояние»[18].
Британцы допросили более 200 подозреваемых, но никаких обвинений не было выдвинуто[18]. В день пожара в Куинсе был арестован Натан Хейл, американский капитан, участвовавший в шпионаже в пользу Вашингтона. Ходившие слухи о его связи с пожаром так и не подтвердились, ничто не показывает, что он был арестован (и в итоге повешен) за что-либо другое, кроме шпионажа[21].
Реакция британцев
Генерал-майор Джеймс Робинсон конфисковал уцелевшие покинутые дома, про которые было известно, что они принадлежат патриотам, и отдал их британским офицерам. Помещения церквей, не относящиеся к государственной религии (англиканская церковь), были отданы под тюрьмы, лазареты и казармы. Некоторых солдат расквартировали с гражданскими семьями. Имел место значительный приток лоялистов в город, что привело к дальнейшему перенаселению, многим вернувшимся лоялистам пришлось размещаться в убогих палаточных лагерях среди обгоревших руин. Пожар убедил британцев оставить город под военным управлением и не передавать его гражданским властям. Преступность и плохая санитария были постоянными проблемами в ходе британской оккупации. Эти проблемы не закончились с приходом дня эвакуации в ноябре 1783 года[22][23].
В популярной культуре
Охваченные огнём районы показаны в игре Assassin’s Creed III, действие которой происходит в Нью-Йорке до революции.
См. также
Напишите отзыв о статье "Великий пожар в Нью-Йорке (1776)"
Комментарии
- ↑ Не путать с Великим пожаром[en] 16—17 декабря 1835 года, уничтожившим Нью-Йоркскую фондовую биржу и бóльшую часть зданий на юго-востоке Манхэттена.
Примечания
- ↑ Schecter, 2002, p. 64.
- ↑ Schecter, 2002, pp. 50—51.
- ↑ Schecter, 2002, pp. 52—53.
- ↑ Johnston, 1878, pp. 94—224.
- ↑ Johnston, 1878, p. 228.
- ↑ Johnston, 1878, p. 229.
- ↑ Johnston, 1878, p. 230.
- ↑ Schecter, 2002, pp. 179—193.
- ↑ Johnston, 1878, p. 245.
- ↑ Schecter, 2002, pp. 71—72.
- ↑ Schecter, 2002, p. 96.
- ↑ Schecter, 2002, p. 90.
- ↑ Schecter, 2002, p. 209.
- ↑ 1 2 3 Schecter, 2002, p. 204.
- ↑ 1 2 Lamb, 1896, p. 135.
- ↑ 1 2 3 Schecter, 2002, p. 205.
- ↑ Trevelyan, 1903, p. 310.
- ↑ 1 2 3 4 Schecter, 2002, p. 206.
- ↑ 1 2 3 Schecter, 2002, p. 207.
- ↑ Schecter, 2002, p. 208.
- ↑ Schecter, 2002, pp. 210—215.
- ↑ Schecter, 2002, pp. 275—276.
- ↑ Lamb, 1896, p. 274.
Литература
- Johnston, Henry Phelps. [books.google.com/books?id=cVAOAAAAIAAJ&dq=inauthor%3Ajohnston%20battle%20new%20york&pg=PA245#v=snippet&q=citizens&f=false The campaign of 1776 around New York and Brooklyn]. — Brooklyn : The Long Island Historical Society, 1878. — OCLC [www.worldcat.org/oclc/234710 234710].</span>
- Lamb, Martha Joanna. [books.google.com/books?id=-h0bAAAAMAAJ&pg=RA1-PA135#v=onepage&f=false History of the City of New York] : The Century of National Independence, Closing in 1880. — N. Y. : A. S. Barnes, 1896. — OCLC [www.worldcat.org/oclc/7932050 7932050].</span>
- Schecter, Barnet. The Battle for New York. — N. Y. : Walker & Co, 2002. — ISBN 0-8027-1374-2.</span>
- Trevelyan, Sir George Otto. [books.google.com/books?id=3dhCAAAAIAAJ&pg=PA310#v=onepage&f=false The American Revolution: 1766–1776]. — L. : Longmans ; N. Y. : Green, 1903. — OCLC [www.worldcat.org/oclc/8978164 8978164].</span>
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |
Отрывок, характеризующий Великий пожар в Нью-Йорке (1776)
Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.
В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.