Великова, Людмила Георгиевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Людмила Великова <tr><td colspan="2" style="background: #B8D0E2; text-align: center;">Тренер по фигурному катанию</td></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;"> </td></tr> <tr><td colspan="2" style="background: #B8D0E2; text-align: center;">Персональные данные</td></tr><tr><th style="background: #EEE; font-weight: normal;">Дата рождения</th><td>4 ноября 1947 (76 лет)</td></tr><tr><th style="background: #EEE; font-weight: normal;">Место рождения</th><td>Ленинград, СССР</td></tr><tr><th style="background: #EEE; font-weight: normal;">Специализация</th><td>парное катание</td></tr><tr><th style="background: #EEE; font-weight: normal;">Место проживания</th><td>Санкт-Петербург, Россия</td></tr><tr><th style="background: #EEE; font-weight: normal;">Сотрудничает с</th><td>Николай Великов</td></tr><tr><th style="background: #EEE; font-weight: normal;">Известные ученики</th><td>Мария Петрова
Алексей Тихонов
Мария Мухортова
Антон Сихарулидзе
Максим Траньков
Вадим Наумов
Евгения Шишкова
Андрей Бушков
Юлия Обертас
Сергей Славнов
Александр Смирнов</td></tr>

Людмила Георгиевна Великова (в девичестве Синицина; род. 4 ноября 1947 года в Ленинграде) — тренер по фигурному катанию. Заслуженный тренер России. В прошлом — советская фигуристка выступавшая в парном катании с Николаем Великовым и Анатолием Евдокимовым. Мастер спорта СССР.





Спортивная карьера

В паре с Николаем Великовым стала мастером спорта СССР, пара регулярно входила в десятку лучших в СССР. Лучшим результатом Великовых стало 5-ое место на чемпионате СССР, в международных стартах участия не принимали. Позже по медицинским показаниям Николай Великов завершил карьеру, а Людмила встала в пару с Анатолием Евдокимовым. Тренировались они под руководством Николая Великова. Лучшим результатом пары стало 3 место в Кубке СССР 1972 года и 3 место на чемпионате РСФСР в 1973 году. После завершения карьеры, как и муж, начала тренировать.

Тренерская деятельность

Через несколько лет после завершения карьеры Великовы вышли на международную арену как тренеры. Первый успех тренерского тандема Великовых — Марина Поплавская и Алексей Погодин, которые стали чемпионами СССР среди юниоров. Первой парой, завоевавшей медали международных турниров, были Нелли Червоткина и Виктор Тесля[1]. Всего, их воспитанники становились чемпионами мира среди юниоров 7 раз (Наталья Крестьянинова и Алексей Торчинский — трижды, Мария Петрова и Антон Сихарулидзе — дважды, Наталья Шестакова и Павел Лебедев, Мария Мухортова и Максим Траньков) и 2 раза среди взрослых (пары ШишковаНаумов в 1994 году[2] и ПетроваТихонов в 2000[3]).

Образование

В 1970 году закончила ГДОИФК имени Лесгафта.

Личная жизнь

Замужем за своим бывшим партнёром по паре и тренером Николаем Великовым, у них есть дочь, и два внука. Внуки тоже занимаются фигурным катанием.[1]

Награды и звания

Напишите отзыв о статье "Великова, Людмила Георгиевна"

Примечания

  1. 1 2 [iisf.org.il/html/coaches/coaches_NikolaiVelikov's%20_rs.html Николай Великов: «Сильна партнёрша — сильна пара»]
  2. [www.pairsonice.net/profileview.php?pid=64 Профиль пары Шишкова—Наумов на pairsonice.net]
  3. [www.isuresults.com/bios/isufs00003408.htm М.Петрова и А.Тихонов] (англ.) на официальном сайте Международного союза конькобежцев.

Ссылки

  • [www.solovieff.ru/main.mhtml?Part=48&PubID=173 Л. Г. Великова на сайте В. Соловьёва]

Отрывок, характеризующий Великова, Людмила Георгиевна

До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]