Величко, Алексей Львович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Львович Величко
 

Алексе́й Льво́вич Вели́чко (185215 марта 1936) — лебединский уездный предводитель дворянства, камергер.



Биография

Родился в 1852 году (по другим данным — в 1854 году) в семье отставного офицера Льва Максимовича Величко. Из дворян Харьковской губернии. Крупный землевладелец и заводчик.

По окончании Тверского кавалерийского училища в 1872 году, выпущен был корнетом в Киевский гусарский полк. Участвовал в русско-турецкой войне, находясь в авангарде отряда Скобелева. За боевые отличия был награждён орденами св. Анны 4-й степени с надписью «за храбрость», св. Станислава 3-й степени с мечами и бантом, а также св. Анны 3-й степени с мечами и бантом.

В 1882 году вышел в отставку в чине ротмистра и посвятил себя сельскому хозяйству, общественной и государственной деятельности. Владел имениями, землями, мукомольными мельницами, конезаводами и спиртозаводами в Лебединском и Сумском уездах Харьковской губернии и в Льговском уезде Курской губернии. Почетный член Харьковского губернского попечительства детских приютов[1]. Избирался почетным мировым судьей Сумского, Лебединского и Льговского уездов, депутатом дворянства Лебединского уезда и Харьковской губернии, а также гласным Харьковского губернского земского собрания. Кроме того, состоял членом совета Александровского ремесленного училища в Штеповке Лебединского уезда. В 1903 году был избран Лебединским уездным предводителем дворянства, в каковой должности пробыл до 1912 года. Служил по линии Министерства внутренних дел, с 1909 года состоял в придворном звании камергера, дослужился до чина действительного статского советника.

После революции в эмиграции во Франции. Скончался в 1936 году. Был женат на Елисавете Евгениевне Бразоль (1857—1931). Дочери: София Алексеевна Величко (Свидерская) и Ирина Алексеевна Величко (Пиленко).

Награды

Иностранные:

Источники

  1. Александр Крылов-Толстикович. [books.google.com.ua/books?id=-YO1BwAAQBAJ Придворный календарь на 1915 год. Комментарии.]. — Александр Крылов-Толстикович. — 765 с.
  • Список лиц, служащих по ведомству Министерства внутренних дел 1904 года (исправленный по 15 апреля). Ч. II. — СПб., 1904. — С. 735.
  • Деятели России: 1906 г. / Ред.-изд. А. М. Шампаньер. — Санкт-Петербург, 1906.
  • Волков С. В. Офицеры армейской кавалерии. — М.: Русский путь, 2004. — С. 113.
  • [www.dommuseum.ru/index.php?m=dist&pid=2432 Российское зарубежье во Франции 1919—2000. Л. Мнухин, М. Авриль, В. Лосская. Москва, 2008.]
  • [books.google.com.ua/books?id=-YO1BwAAQBAJ Крылов-Толстикович А. Придворный календарь на 1915 год.]

Напишите отзыв о статье "Величко, Алексей Львович"

Отрывок, характеризующий Величко, Алексей Львович

– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]