Вельш, Пауль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вельш Пауль
Дата рождения:

26 июля 1889(1889-07-26)

Дата смерти:

16 июня 1954(1954-06-16) (64 года)

Подданство:

Франция Франция

Пауль Вельш (фр., нем. Paul Welsch; 26 июля 1889, Страсбург — 16 июня 1954, Париж) — французский и немецкий художник и график, по происхождению эльзасец.



Жизнь и творчество

П. Вельш учился в Страсбурге, Ганновере и Париже, изучал право и политические науки в Страсбурге и Париже (1909—1911). Рисовать начал уже в юношеском возрасте, став учеником Эмиля Шнейдера, вместе с которым выставляет свои первые работы. С 1911 он — студент у Мориса Дени в Париже. Именно Дени убедил молодого Вельша посвятить себя искусству. У Бернара Нудена Вельш совершенствует свои графику и рисунок. До 1914 года он учится в парижской академии Рансона, у М.Дени и Поля Серюзье. В это время Вельш много выставляется, в частности у «Общества французских художников» в мае 1913 года он презентирует серию гравюр по меди реалистического содержания. В годы Первой мировой войны художник был призван в германскую армию, воевал на Восточном фронте, был ранен и в декабре 1914 отправлен на родину. В период с 1914 по 1919 год основной темой его творчества являются военные события.

В 1919 году П.Вельш, находившийся под творческим влиянием Сезанна, совместно с рядом других эльзасских художников создаёт художественную группу «Groupe de Mai» . Его местожительством становится Париж. Вплоть до 1934 года его «Майская группа» регулярно выставляется в салонах и галереях Парижа и Страсбурга. В 1920 художник впервые занимается литературной иллюстрацией — книги А.Моруа «Граждане Вицхайма». В том же году он 8 месяцев проводит в Тунисе, где много рисует, а в 1921 он впервые приезжает в Сен-Тропез, который впоследствии неоднократно посещает. К этому времени П.Вельш находится под влиянием творчества Матисса, А.Марке, А.Дерена. Многие работы его посвящены красочным пейзажам юга Франции. В 1922 художник вступает в общество Осенних салонов и выставляется в Салоне Независимых, в следующем году — в салоне Тюильри. В его работах заметно выделяется «геометрическая композиция», которая начиная с 1924 года всё более вытесняется реалистическим направлением. В 1925 художник выставляет в Салоне Незаписимых полотно «Сбор винограда на Капри» и создаёт две доски для эльзасского павильона на выставке декоративного искусства в Париже — «Вода» и «Земля».

Основными темами творчества П.Вельша были пейзажи Южной Франции и Парижа, виды Эльзаса, натюрморты и картины-ню. Весьма удачны и его женские портреты. В 1930-е годы он пишет полотна в присущем ему стиле «поэтического реализма». В 1931 он иллюстрирует книжное издание, посвящённое французским колониям — в Африке и в Сирии; в мае-июне 1932 участвует в «колониальной неделе», создавая настенную живопись для неё. В 1937 художник оформляет эльзасский павильон на Международной выставке искусства и техники.

С началом Второй мировой войны художник был призван офицером во французскую армию, в июне 1940 году был награждён за храбрость в боях за Лотарингию. В 1940—1941 году П.Вельш находился в немецком лагере для военнопленных. В лагере он создал множество рисунков и акварелей, выставленных позднее а Париже. Остаток военного времени Вельш провёл в Дордони, где писал полотна маслом преимужественно в любимых им серых тонах. В послевоенное время художник создаёт множество литографий, как цветных, так и чёрно-белых (выставлены в Осеннем салоне 1949). Занимался также иллюстрированием четырёх книг (последняя — «Добрая песня» (La bonne chanson, 1954) Поля Верлена.

Напишите отзыв о статье "Вельш, Пауль"

Литература

  • Andrès, Aloyse: Cinquante années de peinture en Alsace (Fünfzig Jahre der Malerei im Elsass), Saisons d’Alsace n° 3, Straßburg, 1950
  • Bénézit, E.: Dictionnaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs (Wörterbuch der Maler, Bildhauer, Zeichner und Graveure), Band 14, Paris, Gründ, 1999, S. 532—533
  • Bersier, J. E.: Paul Welsch, Revue de la Méditerranée (Paul Welsch, Revue des Mittelmeers), Band 17 n° 3, Paris-Alger, 1957
  • Braeuner, Hélène: Les peintres et l’Alsace, autour de l’Impressionnisme, La Renaissance du Livre (Die Maler und das Elsass, über den Impressionismus, Die Renaissance des Buches), Tournai (Belgien), 2003
  • Claude, Christian: Paul Welsch ou le réalisme poétique en peinture (Paul Welsch oder der poetische Realismus in der Malerei), unveröffentlicht
  • Heitz, Robert: Le Groupe de Mai — Dixième anniversaire 1919—1929 (Die Maigruppe — Zehnter Jahrestag 1919—1929), La vie en Alsace, Straßburg, 1929
  • Heitz, Robert: Physionomie d’artiste — Paul Welsch (Künstlerphysiognomie — Paul Welsch), La vie en Alsace, Straßburg, 1931
  • Heitz, Robert: La peinture en Alsace 1050—1950 (Die Malerei im Elsass 1050—1950), Dernières Nouvelles d’Alsace, Straßburg, 1975
  • Lenossos, Marc: Des oeuvres de Paul Cézanne aux paysages alsaciens de Paul Welsch (Von den Werken Paul Cézannes bis zu den elsässischen Landschaften Paul Welschs), La vie en Alsace, Straßburg, 1937
  • Lotz, François: Artistes peintres alsaciens de jadis et de naguère 1880—1982 (Elsässische Maler von einst und jüngst), Kaysersberg, Printek, 1987
  • Odilé, Claude: Les artistes vivants de l’Alsace (Die lebenden Künstler des Elsass), La vie en Alsace, Straßburg, 1926
  • Odilé, Claude: Le Groupe de Mai, exposition de 1928 (Die Maigruppe, Ausstellung von 1928), La vie en Alsace, Straßburg, 1928
  • Wendling, Pia: Une génération de peintres en Alsace — Le Groupe de Mai 1919—1934 (Eine Generation von Malern im Elsass — Die Maigruppe 1919—1934), Musée Historique, Haguenau, 2002
  • Wendling, Pia: Paul Welsch 1889—1954, Musée Historique, Haguenau, 2006

Ссылки

  • [www.paulwelsch.com/ Paul Welsch (1889-1954)]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Вельш, Пауль

– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.