Вельяшев-Волынцев, Дмитрий Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вельяшев-Волынцев
Дмитрий Иванович
Дата рождения:

3 (14) июня 1774(1774-06-14)

Место рождения:

Москва,
Российская империя

Подданство:

Российская империя Российская империя

Дата смерти:

26 мая (7 июня) 1818(1818-06-07) (43 года)

Место смерти:

Москва,
Российская империя

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Дмитрий Иванович Вельяшев-Волынцев (17741818) — русский поэт, драматург и переводчик.





Биография

Родился 3 июня (14 июня по новому стилю) 1774 года (по другим данным 1775 года) в Москве в дворянской семье военного — генерал-майора И. А. Вельяшева-Волынцева, преподавателя военных и математических наук.

Обучался в Благородном пансионе при Московском университете, был членом Дружеского общества любителей словесности. В годы учёбы писал первые свои стихи, которые были опубликованы.

После учёбы находился на военной службе — в 1785 году был записан в Преображенский полк, но служил, в артиллерии, преимущественно в инженерных частях (понтонные роты). В 1800 году вышел в отставку в чине полковника и посвятил себя литературной работе. В 1805—1807 годах был предводителем дворянства Угличского уезда Ярославской губернии. Вельяшев-Волынцев был одним учредителей (в 1811 году) и членов Общества любителей российской словесности при Московском университете. В последние годы жизни он увлекся историей, с 1816 года был членом Московское общество истории и древностей при Московском университете.

Умер 26 мая (7 июня по новому стилю) 1818 года В Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище.

Труды

Дмитрий Иванович составил и издал в Москве «Словарь математических и военных наук» (1808, 2 тома); перевел на русский с французского и немецкого языков много пьес; также перевел мемуары известного немецкого драматурга и актера А. В. Иффланда — «Мое театральное поприще» (1816). Писал стихи, басни и пьесы. В 1810—1812 годах издавал журнал «Талия» для любителей театра, в котором печатались его переводные пьесы.[1]

Напишите отзыв о статье "Вельяшев-Волынцев, Дмитрий Иванович"

Примечания

  1. [interpretive.ru/dictionary/438/word/veljashev-volyncev-dmitrii-ivanovich Вельяшев-Волынцев Дмитрий Иванович]

Ссылки

  • [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=2126 Вельяшев-Волынцев Дмитрий Иванович]
  • [russian_xviii_centure.academic.ru/133/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%88%D0%B5%D0%B2-%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8B%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 Вельяшев-Волынцев Дмитрий Иванович]
  • [interpretive.ru/dictionary/438/word/veljashevy Вельяшевы]


Отрывок, характеризующий Вельяшев-Волынцев, Дмитрий Иванович

Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.