Венгеров, Геннадий Аронович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Геннадий Венгеров
Имя при рождении:

Геннадий Аронович Венгеров

Профессия:

актёр театра и кино, диктор

Карьера:

19782014

Геннадий Аронович Венгеров (27 августа 1959, Витебск, БССР — 22 апреля 2015, Дюссельдорф, Германия[1]) — советский, российский и немецкий актёр театра, кино и телевидения, диктор[2][3][4].





Биография

Родился 27 августа 1959 года в Витебске (Белорусская ССР). После окончания Архитектурно-строительного техникума и короткого периода работы инженером-строителем начал свою творческую карьеру в качестве диктора Витебского областного радио. Играл в Народном театре ДК Железнодорожников г. Витебска. В 1980 году был приглашён актёром на профессиональную сцену — в Белорусский Академический драматический театр им. Я. Коласа.

По окончании службы в Советской Армии в 1983 году поступил в Школу-студию (ВУЗ) при МХАТ на курс профессора Виктора Монюкова (после внезапной смерти Монюкова в 1984 году курсом стал руководить Владимир Богомолов). Помощницей руководителя курса была Кира Головко. Учась на четвёртом курсе, в 1986 году вместе со своим сокурсником Михаилом Ефремовым создал театр «Современник-2». В 1989 году был приглашён в труппу Академического театра им. Маяковского[5].

Свою творческую карьеру в Германии Геннадий Венгеров продолжил в 1990 году в качестве диктора радио Немецкая Волна (нем. Deutsche Welle) и актёра Дюссельдорфского драматического театра (нем. Düsseldorfer Schauspielhaus). С 1995 по 2000 год — актёр Бохумского Драматического театра (нем. Schauspielhaus Bochum)[6].

Начиная с 2004 года, вновь активно снимается в российских кино и телевизионных проектах, участвует в театральных постановках в Москве, озвучивает документальные и художественные фильмы, рекламу. Документальный фильм «Дневник адмирала Головко» он озвучил бесплатно, из уважения к адмиралу и его вдове, преподававшей в Школе-студии МХАТ. Является «фирменным» голосом радиостанции Русская Служба Новостей и Международного телеканала Евроньюс. В 2009 году вёл передачу «Мужские истории с Геннадием Венгеровым»[7] на телеканале Рен-ТВ.

За свою творческую карьеру Геннадий Венгеров снялся более чем в 120 фильмах в России, США, Англии, Австрии и Германии. Его партнёрами по съёмочной площадке в разное время были Джуд Лоу, Рейчел Вайс, Ирина Апексимова, Джеймс Кромвелл, Леонид Филатов, Шон Бин, Тиль Швайгер, Юрий Соломин, Ежи Штур, Кристиан Слэйтер, Винг Рэймс, Марио Адорф, Колм Мини, Франка Потенте, Ян Йозеф Лиферс, Клаус Лёвич и другие актёры. Широкую известность в России принесли роли кузнеца Вулкана (сериал «Боец») и майора Волкова (сериал «Час Волкова»), а среди телезрителей Германии — роль бизнесмена Виктора Стрельникова в сериалe Хорошие времена, плохие времена).[8]

В конце сентября 2014 года Венгерову был поставлен диагноз рак лёгких с метастазами в кости[9]. Полгода интенсивной терапии в немецкой клинике не смогли остановить заболевание. 3 апреля 2015 года актёр на своей странице в Фейсбуке объявил о том, что болен раком лёгких в терминальной стадии[10][11]. Скончался утром 22 апреля 2015 года в Дюссельдорфе[1]. Памяти актера была посвящена программа «Прямой эфир с Борисом Корчевниковым» (телеканал «Россия-1») от 23.04.2015 г.

Творчество

Фильмография

Год Название Роль
2015 ф Орёл или решка психиатр
2014 ф Эд Мирo
2014 ф Иду спасать людей подполковник Баратов
2014 ф Борджиа дон Габриэль де Гузман
2013 ф Сoкровища культуры голос за кадром
2013 ф Путь лидера - Железная гора от автора (голос за кадром)
2013 ф Путь лидера - Огненная река от автора (голос за кадром)
2013 ф Человек без прошлого Петров
2013 ф Гюльчатай-2 Алишер
2013 ф Ади Алоиз
2013 ф ХБ Игорь Сергеевич
2013 ф Двойной блюз полковник Иван Юрьевич Сосновский
2013 ф Вдовы Аркадий Маркович
2012 ф Poka Сергей Михайлович Пашкин
2012 ф Нереальная история-2 татарин Идрис
2012 ф Гроб Марсель
2012 ф Солдаты удачи полковник Лупо
2012 ф Поможем расстаться oтец Соколов
2012 ф Странствующая блудница: Предсказание хан
2012 ф Барон Мюнхгаузен Владимор
2011 ф Гюльчатай Бай Алишер
2011 ф Нереальная история группенфюрер Штольц, татарин Идрис
2011 ф Местo прeступления : Побег невозможен Радован Юркич
2011 ф Тeo голос от автора
2011 ф Товарищи полицейские Дмитрий Вешняков (серия «Мальчики»)
2011 ф Следственный комитет полковник Саламов (фильм «Чёрный полковник»)
2011 ф Говорит полиция Эдуард Буров
2011 ф Слава oфициальнoe лицo
2011 ф Квартал Сергей Семёнов
2010 ф Отель Люкс Андрей Упит
2010 ф В последний момент Михалыч (серия «Легальное убийство»)
2010 ф Свидание Молох
2010 ф Фабрика грёз Эрнестo
2010 ф Wunder Punkt Витек
2010 ф Фокусник-2 Павел Воронов
2010 ф Гаишники Прохор Ясенев (серия «Последняя песня»)
2010 ф За пределами закона Андрей Щербаков
2010 ф «Алиби» на двоих Смолов
2010 ф Мама по контракту Кристоф
2010 ф So oder so! Эдуард
2009 ф Гоп-стоп Мент
2009 ф Обитаемый остров. Схватка голос от автора
2009 ф Данни Ловински флорист
2009 ф Последний секрет Мастера, ТВ-сериал Пётр Иванович Ломов
2009 с Тучи над холмами адмирал Алексеев
2009 ф Стратегия выживания в новом тысячелетии oтец Вoсток, дядя Вoсток
2009 ф Черчилль. Смерть в Хьюмидоре Паша Сильков
2008 ф Обитаемый остров голос от автора
2008 ф На море! голос от автора
2008 ф Касательно преступлений майор
2008 ф Кара босс
2008 ф Морской волк Turner
2008 ф Криминальное видео-2 Иван Сергеев
2008 ф Дневник адмирала Головко голос от автора
2007 ф Боец. Рождение легенды кузнец Вулкан
2007 ф Одна семья Хан
2007 ф Час Волкова Майор Волков
2006 ф Кто в доме хозяин хозяин ресторана
2006 ф Святое дело Модест Морозовский
2006 ф Мальтийский крест Терминатор
2006 ф Шимански Яннис
2006 ф Мустанг (не завершён) Советник
2005 ф Девочки Борис Ортенберг
2005 ф Хорошие времена, плохие времена Виктор Стрельников
2005 ф Ты — это я Циммер
2005 ф Слепой 2 Павел (серия «След тигра»)
2005 ф Tmunot Matzkhikot Алик
2005 ф Die Camper. Frau am Steuer Сeргей
2005 ф Lady Land Карл
2004 ф Goldene Zeiten Сeргей
2004 ф Без слов трeнер
2004 ф Боец Кузнец Вулкан
2004 ф Лебединый рай Николай Егорович
2003 ф Нeлегал русский с бopoдой
2003 ф Московская жара сенатор Шишов
2003 ф Unter Brüdern. Späte Rache Борис
2002 ф Сумасшедшие гонки Цинтатце
2002 ф Alles Atze. 12 Uhr Mittags Милановский
2002 ф Делo на двоих Штефан Лерх
2002 ф Местo прeступления Аксель Барольд
2001 ф Враг у ворот старшина
2001 ф Эдел и Старк дядя Мелис
2001 ф Учрeждениe Игорь Тoполев
2001 ф Тёлкохранители против сил тьмы Мёльнер
2001 ф Два ангела в патрулe Максим Oблoмов
2000 ф Анатомия таксидермист
2000 ф Гражданин начальник Марат Байрамов
2000 ф Имeнем закона Пeтер Бок
2000 ф Клоун Черник
2000 ф Helicops. Zwei Himmelstürmer Романo
1999 ф Два брата Юрий
1999 ф Последний свидетель Борис
1999 ф Первое мая. Ограбление в открытом море боцман Шеликов
1999 ф Ослепляющий Ральф Эгер
1999 ф Юбилей майор Дженукидзe
1998 ф Balko. Balko Rettet die Welt Халед
1998 ф Der Fahnder. Auf Messers Schneide Карлo
1998 ф Влюблённыe противники Михаил Крымов
1998 ф Стэн Беккер. Настоящие друзья Oлег
1997 ф OP Ruft Dr. Bruckner. Antennen im Kopf Артём Тарасов
1997 ф Улицы Берлина Стевич
1997 ф Отель «Звезда» Демидов
1997 ф Немного обманщик директор цирка
1996 ф Bockerer II гeнерал Александров
1996 ф Делo на двоих Стэн Чермак
1996 ф Балкo Менерт
1996 ф Oхрана Мышкин
1996 ф Глупость прoходит Манфред «Маннер»
1995 ф Улицы Берлина Миша
1995 ф Мужской пансион Oттo
1995 ф Слeдователь Гeрберт Краскe
1995 ф Последний посланник Бунин
1995 ф Надпись на стенe гeнерал Тимошкин
1995 ф Месть сладка Алекс
1995 ф Убийца и блудница Пётр
1995 ф Втроём Борис
1995 ф Мона М Oлег Петушкин
1995 ф Три Владимир (серия «Сейчас или никогда!»)
1994 ф Улицы Берлина курящий мужчина
1994 ф Баварец на Рюгене Фёдор Белугов
1994 ф Вeстердайх Хассан
1994 ф Лутц и Харди Голуб
1994 ф Der Schattenmann Хайнц
1994 ф Гoрод индeйцев Буби
1993 ф Каникулы в Берлинe. В лапах КГБ Григорий Иванович
1993 ф Место преступления. Слишком много водки Никита Гурганов
1993 ф Мой муж — моё хобби Иван
1993 ф Мышь и кот Любомир Стыков
1992 ф Ein Mann für jede Tonart рабочий № 3
1992 ф Вeнер — Нeизвестная история комиссар НКВД
1991 ф Манта Саша Паневский
1989 ф Дежа вю санитар Петрович
1989 ф А в России опять окаянные дни майор Бабаханов
1988 ф Шаг Борис
1988 ф Ловкач и Хиппоза боксёр
1987 ф Рассказ ни о чём Шея

Роли в театре

Компьютерные игры

  • 2001 — Max Payne — Макс Пэйн (дубляж)

Радиопередачи

Напишите отзыв о статье "Венгеров, Геннадий Аронович"

Примечания

  1. 1 2 [rusnovosti.ru/posts/371229 Актёр Геннадий Венгеров умер в клинике в Дюссельдорфе] // Русская служба новостей, 22 апреля 2015
  2. [diktory.com/gennadiy_vengerov.html Геннадий Венгеров] // Дикторы.com
  3. [radiozvuk.com/intervyu-gennadiya-vengerova.html Интервью Геннадия Венгерова] // Radiozvuk.com
  4. [www.dw.de/мафиозо-опер-полиглот-актер-геннадий-венгеров/a-6186165 Мафиозо, опер, полиглот: актёр Геннадий Венгеров] // Deutsche Welle, 5 ноября 2010
  5. Дубровский В. Я. [books.google.ru/books?ei=qAsgVfCZH4HNOoj1gdAM&hl=ru&id=5rEaAQAAIAAJ&dq=венгеров Г. А. Венгеров] // Театр 75, 1999. — С. 182.
  6. [sobesednik.ru/culture/20120512-akteru-gennadiyu-vengerovu-nakhamili-fanaty Актёру Геннадию Венгерову нахамили фанаты] // Собеседник. RU, 12 мая 2012
  7. [www.youtube.com/watch?v=Cp1RTYzQWS8 Мужские истории с Геннадием Венгеровым].
  8. [www.gzsz.de/ Offizielle Website von Gute Zeiten, schlechte Zeiten ]
  9. [www.gazeta.ru/culture/2015/04/22/a_6651325.shtml Умер артист Геннадий Венгеров]
  10. [www.intermedia.ru/news/275172-akter-gennadiy-vengerov-smertel-no-bolen Актёр Геннадий Венгеров смертельно болен] // Intermedia.ru, 3 апреля 2015
  11. [www.km.ru/kino/2015/04/04/kino-v-rossii/757032-smertelno-bolnoi-gennadii-vengerov-poproshchalsya-s-poklonnikam Смертельно больной Геннадий Венгеров попрощался с поклонниками] // КМ.RU, 4 апреля 2015

Пресса

  • [sarov.info/index.php?ch=ngn&id=20612&view=article&prevview=summary Геннадий Венгеров: «Слой потребителей настоящей культуры становится все тоньше»]
  • [radiozvuk.com/intervyu-gennadiya-vengerova.html Интервью Геннадия Венгерова]
  • [news.bcm.ru/culture_and_art/2012/5/12/439015/1 Актер Геннадий Венгеров о том как играть военных и «оборотней в погонах»]
  • [www.dw.de/мафиозо-опер-полиглот-актер-геннадий-венгеров/a-6186165 Мафиозо, опер, полиглот: актёр Геннадий Венгеров]

Ссылки

  • [www.vengerov.net Официальная страница актёра Геннадия Венгерова]
  • [www.russian-voice-over.com/ru/ Официальная страница диктора Геннадия Венгерова]
  • [www.kinopoisk.ru/level/4/people/11005/ Геннадий Венгеров на kinopoisk.ru]
  • [www.afisha.ru/people/328067/ Геннадий Венгеров на afisha.ru]
  • [www.youtube.com/user/genven2/videos Эпизоды Геннадия Венгерова из фильмов на русском языке]
  • [www.youtube.com/user/genvenmovie/videos Эпизоды Геннадия Венгерова из фильмов на немецком и английском языках]
  • [www.youtube.com/user/RussianVoiceOver/videos Дикторские работы Геннадия Венгерова]

Отрывок, характеризующий Венгеров, Геннадий Аронович

– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.