Венгрия на «Евровидении-2014»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Конкурс песни Евровидение 2014
Национальный отбор
Страна Венгрия
Процесс отбора A Dal 2014
Дата(ы) отбора Квалификация:
25 января 2014 года
1 февраля 2014 года
8 февраля 2014 года
Полуфиналы:
15 февраля 2014 года
16 февраля 2014 года
Финал:
22 февраля 2014 года
Выбранный артист Каллаи-Сондерс
Выбранная песня «Running»
Результаты
Результат в полуфинале 3 место, 127 очк.
Результат в финале 5 место, 143 очк.
Другие участия:
1993 • 1994 • 1995 • 1996 • 1997 • 1998 • 1999—2004 • 2005 • 2006 • 2007 • 2008 • 2009 • 2010 • 2011 • 2012 • 2013 • 2014 • 2015 • 2016

Венгрия принимает участие в конкурсе песни «Евровидение 2014» в Копенгагене, Дания. Представитель был выбран путём национального отбора, состоящего из квалификации, двух полуфиналов и финала конкурса «A Dal 2014», организованным венгерским национальным вещателем «MTV».





A Dal 2014

A Dal 2014 стал 3-м конкурсом венгерского национального финала, который выбрал представителя от Венгрии на «Евровидение 2014». 10 октября 2013 года «MTV» подтвердило участие Венгрии в конкурсе «Евровидение-2014» и открыло прием заявок для заинтересованных исполнителей и принимало записи песен до 1 декабря 2013 года[1]. В конкурсе 2014 года «MTV» отменило правило языка, которое ранее требовало (песни должны были быть на венгерском языке), и таким образом разрешило принимать песни на английском языке, а также тринадцать признанных языков меньшинств в Венгрии: армянский, болгарский, хорватский, немецкий, греческий, польский, цыганский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский и украинский. Однако песни, которые были представлены на другом языке, кроме венгерского языка, были обязаны представляться с переводом текста песни на венгерский. В конце срока подачи заявок были получены рекордные 435 заявок на участие в конкурсе, в конечном итоге было выбрано тридцать песен для участия в национальном отборе[2].

Формат

Формат конкурса состоял из шести этапов: три квалификационных, два полуфинала и финал. Три квалификации прошли 25 января 2014 года, 1 и 8 февраля 2014 года, состояли из десяти песен на каждом этапе и только шесть смогли пройти в полуфинал путём голосования жюри и телезрителей. Полуфиналы прошли 15 и 16 февраля 2014 года, в каждом из которых приняли участие девять конкурирующих песен, а две отобранные от жюри и две от телезрителей прошли в финал. В финале, который состоялся 22 февраля 2014 года, было представлено восемь исполнителей и их песни, из которых был выбран победитель для участия в конкурсе «Евровидение 2014». Все этапы конкурса вели Ева Новодомски и Габор Гундель Такача, а Левенте Харшаньи и Кристина Ратоньи провели закулисные интервью[2][3]. Прошлогодний победитель конкурса ByeAlex также принял участие в шоу в качестве цифрового комментатора, который представлял доклады и факты, касающиеся конкурса[4].

Жюри

Жюри принимало участие в каждом шоу, обеспечивая обратную связь с конкурирующими исполнителями и выбирая песни, которые продвигались в конкурсе. Жюри состояло из:[2]

  • Джено Чисар — телевидение и радиовещание
  • Магди Ружа — венгерская певица и представительница от Венгрии на конкурсе песни «Евровидение 2007»
  • Филипп Ракай — директор программы «MTV»
  • Кати Ковач — певица, поэт и актриса

Кандидаты

Десять членов жюри оценивали полученные заявки и объявили тридцать кандидатов в ходе пресс-конференции, которая состоялась 11 декабря 2013 года.[5] Герко Рац, который был членом жюри и участвовал в группе «Fool Moon», а ранее представлял Венгрию на конкурсе песни «Евровидение 1997» как участник группы «VIP», также принимал участие в качестве сольного исполнителя на конкурсе «A Dal 2013 года». Боги, Деннис Пол, Гиги Радич, Лаура Ксперпес, Лилла Поляк и Тамаш Вастаг - все ранее участвовали в конкурсе «A Dal 2013» года. Линда Кирай и Виктор Кирай ранее соревновались в «A Dal 2012» в составе группы «Kiralys». Андраш Каллаи-Сондерс участвовал как в «A Dal 2012», так и в «A Dal 2013» года.

Исполнитель Песня Музыка (м) / Текст (т)
2Beat or Not 2Beat «Come On Babe (Meg akarom mondani)» Tibor Stefaich (м/т), József Dornai (т)
Каллаи-Сондерс «Running» András Kállay-Saunders (м/т), Krisztián Szakos (м), István Tabár (т)
Belmondo «Miért ne higgyem» Zoltán Czutor (м/т)
Bogi «We All» Zoltán Tóth G. (м/т), Péter Halász (т)
Bálint Gájer «Elmaradt pillanatok» Áron Romhányi (м), Bálint Gájer (м), Tamás Orbán (т)
BülBüls «Minden mosoly» Géza Demeter (м/т), Gábor Bruzsa (м)
Depresszió «Csak a zene» Halász Ferenc (м/т), Ádám Hartmann (м), Dávid Nagy (м), Zoltán Kovács (м), Miklós Pálffy (м)
Dénes Pál «Brave New World» Gatti di Amalfi (м), Vera Jónás (т), Ákos Dobrády (т), Kriszta Kotsy (т), Dénes Pál (т)
Extensive «Help Me» Krisztián Héjja (м/т), Máté Horvay (м), Attila Dolmán (м)
Fool Moon «It Can’t Be Over» Máté Bella (м), Gergő Rácz (м), Attila Galambos (т), Vajk Szente (т)
Gabi Knoll «Sweet Memories» Mike Previti (м/т), Steve Horner (м/т), Gabi Knoll (т)
Gigi Radics «Catch Me» Freja Blomberg (м), Maria Marcus (м), Charlie Mason (т)
Group’N’Swing «Retikül» Áron Romhányi (м), Márton Lombos (т)
Heni Dér «Ég veled» Krisztián Burai (м/т), Henrietta Dér (м), Ernő Bodócki (м), Norbert Szabó (м)
Hien «The Way I Do» Nguyen Thanh Hien (м), Johnny K. Palmer (т)
HoneyBeast «A legnagyobb hős» Zoltán Kovács (м/т)
Иболья Олах «1 percig sztár» Ibolya Oláh (м/т)
Joni «Waterfall» Johanna Tóth (м/т), Gabriella Wilson (м/т), Phil Greiss (м/т), Michael James Down (м/т), Emanule Abrahamsson (м/т), Tamás Pataki (т)
Laura Cserpes «Úgy szállj» Péter Krajczár (м), László Mészáros (м), István Tabár (т)
Leslie Szabó «Hogy segíthetnék» Leslie Szabó (м/т)
Lil C «Break Up» Csaba Kelemen (м/т) Krisztián Burai (м), Ernő Bodóczki (м)
Lilla Polyák «Karcolás» Viktor Rakonczai (м), Gergő Rácz (м), Zsolt Homonnay (т), Johnny K. Palmer (т)
Linda Király «Everything» Linda Király (м/т), Shannon Sanders (м), Tamás Király (т)
Marge «Morning Light» Krisztián Szakos (м), Zsuzsanna Batta (т)
Muzikfabrik «This Is My Life» László Sövegjártó (м/т), András Rozmann (м), Szilárd Sinka (м), Ákos Hegyi (т)
Mystery Gang «Játssz még jazzgitár» Péter Egri (м/т)
New Level Empire «The Last One» Zoltán Szilveszter Ujvári (м/т), Péter Krajczár (м), Sándor Nyújtó (м), Petra Mayer (м)
Saci Szécsi and Böbe Szécsi «Born To Fly» Sarolta Szécsi (м/т), Zoltán Czutor (м), László «Diaz» Csöndör (м)
Tamás Vastag «Állj meg világ» Tamás Vastag (м/т), Johnny Sanchez (м/т), Erik Mjörnell (м/т), Samuel Gajicki (м/т), Primoz Poglajen (м/т)
Viktor Király «Running Out Of Time» Viktor Király (м/т), Diamond Duggal (м), Tamás Király (т)

Квалификация

Квалификация (тур 1-й)

Первый тур квалификации состоялся 25 января 2014 года. Жюри назначали баллы десяти участвующим песням в первой тройке для дальнейшего продвижения в конкурсе. Остальные семь песен столкнулись с SMS голосованием, где были выбраны дополнительные три отборочных песни для перехода в полуфинал. Песня «Running Out Of Time» в исполнении Виктора Кирали, «Morning Light» в исполнении Мардж и «Hogy segíthetnék» в исполнении Лесли Сабо были выбраны жюри для следующего этапа. Песня «1 percig sztár» в исполнении Иболья Олах, «Retikül» в исполнении Group'N'Swing и «Csak a zene» в исполнении Depresszió были выбраны путём SMS голосования.[6]

     Голос от жюри      SMS голосование

Исполнитель Песня Д. Чисар М. Ружа Ф. Ракай К. Ковач Баллы от жюри Результат
1 Group'N'Swing «Retikül» 8 8 9 9 34 SMS голосование
2 Лаура Черпеш «Úgy szállj» 7 7 8 6 28 Выбыл
3 Lil C «Break Up» 7 7 8 8 30 Выбыл
4 Иболья Олах «1 percig sztár» 9 9 8 8 34 SMS голосование
5 Extensive «Help Me» 7 7 8 8 30 Выбыл
6 Лесли Сабо «Hogy segíthetnék» 9 10 8 8 35 Голос от жюри
7 Хьен «The Way I Do» 8 9 8 7 32 Выбыл
8 Depresszió «Csak a zene» 8 8 8 9 33 SMS голосование
9 Марж «Morning Light» 9 9 10 8 36 Голос от жюри
10 Виктор Кирай «Running Out Of Time» 10 10 10 10 40 Голос от жюри

Квалификация (тур 2-й)

Второй тур квалификации состоялся 1 февраля 2014 года, где жюри назначали баллы для десяти участвующих песен в первой тройке для дальнейшего продвижения в конкурсе. Остальные семь песен столкнулись с SMS голосованием, где были выбраны дополнительные три отборочных песни, чтобы перейти в полуфинал.

     Голос от жюри      SMS голосование

Исполнитель Песня Д. Чисар М. Ружа Ф. Ракай К. Ковач Баллы от жюри Результат
1 Хени Дер «Ég veled» 8 10 9 8 35 SMS голосование
2 Belmondo «Miért ne higgyem» 9 8 8 8 33 Выбыл
3 Джони «Waterfall» 9 9 10 8 36 Голос от жюри
4 2Beat or Not 2Beat «Meg akarom mondani» 8 7 8 7 30 Выбыл
5 Боги «We All» 9 9 10 7 35 Голос от жюри
6 Тамаш Ваштаг «Állj meg világ» 9 8 9 9 35 Выбыл
7 Шаци Сечи и Бёбе Сечи «Born To Fly» 8 7 8 7 30 Выбыл
8 Лилла Пояк «Karcolás» 8 7 8 8 31 SMS голосование
9 Muzikfabrik «This Is My Life» 8 9 8 9 34 SMS голосование
10 Каллаи-Сондерс «Running» 10 9 10 9 38 Голос от жюри

Квалификация (тур 3-й)

Третий тур квалификации состоялся 8 февраля 2014 года, где жюри назначали баллы для десяти участвующих песен в первой тройке для дальнейшего продвижения в конкурсе. Остальные семь песен столкнулись с SMS голосованием, где были выбраны дополнительные три отборочных песни, чтобы перейти в полуфинал.

     Голос от жюри      SMS голосование

Исполнитель Песня Д. Чисар М. Ружа Ф. Ракай К. Ковач Баллы от жюри Результат
1 Гиги Радич «Catch Me» 8 8 8 8 32 SMS голосование
2 Fool Moon «It Can't Be Over» 8 8 9 10 35 Голос от жюри
3 Балинт Гаер «Elmaradt pillanatok» 7 8 9 9 33 Выбыл
4 Габи Кнолл «Sweet Memories» 7 7 8 7 29 Выбыл
5 New Level Empire «The Last One» 9 9 10 8 36 Голос от жюри
6 BülBüls «Minden mosoly» 8 7 8 7 30 Выбыл
7 Линда Кирай «Everything» 9 9 8 8 34 Выбыл
8 Honeybeast «A legnagyobb hős» 8 8 9 9 34 SMS голосование
9 Денеш Пал «Brave New World» 10 10 10 8 38 Голос от жюри
10 Mystery Gang «Játssz még jazzgitár» 8 7 9 7 31 SMS голосование

Первый полуфинал

Первый полуфинал состоялся 15 февраля 2014 года, где жюри назначали баллы для девяти участвующих песен, из которых были выбраны только две, которые продолжат продвижения в конкурсе. Остальные семь песен столкнулись с SMS голосованием, где были также выбраны дополнительные три отборочных песни, чтобы перейти в финал.[7]

     Голос от жюри      SMS голосование

Исполнитель Песня Д. Чисар М. Ружа Ф. Ракай К. Ковач Баллы от жюри Результат
1 Mystery Gang «Játssz még jazzgitár» 8 8 8 7 31 Выбыл
2 Джони «Waterfall» 7 7 8 8 30 Выбыл
3 Виктор Кирай «Running Out Of Time» 10 10 10 9 39 Голос от жюри
4 Group'N'Swing «Retikül» 7 8 8 9 32 Выбыл
5 Боги «We All» 10 10 10 8 38 Голос от жюри
6 Depresszió «Csak a zene» 8 9 8 9 34 SMS голосование
7 Лесли Сабо «Hogy segíthetnék» 8 10 9 8 35 Выбыл
8 Джиджи Радич «Catch Me» 8 8 8 8 32 Выбыл
9 New Level Empire «The Last One» 9 9 10 8 36 SMS голосование

Второй полуфинал

Второй полуфинал состоялся 16 февраля 2014 года, где жюри назначали баллы для девяти участвующих песен, из которых были выбраны только две, которые продолжат продвижения в конкурсе. Остальные семь песен столкнулись с SMS голосованием, где были также выбраны дополнительные три отборочных песни, чтобы перейти в финал.[7]

     Голос от жюри      SMS голосование

Исполнитель Песня Д. Чисар М. Ружа Ф. Ракай К. Ковач Баллы от жюри Результат
1 Muzikfabrik «This Is My Life» 9 8 8 9 34 Выбыл
2 Лилла Пояк «Karcolás» 8 8 8 8 32 Выбыл
3 Денеш Пал «Brave New World» 10 10 10 8 38 SMS голосование
4 HoneyBeast «A legnagyobb hős» 9 10 9 9 37 SMS голосование
5 Марж «Morning Light» 9 9 9 8 35 Выбыл
6 Каллаи-Сондерс «Running» 10 10 10 10 40 Голос от жюри
7 Иболья Олах «1 percig sztár» 8 9 8 8 33 Выбыл
8 «Fool Moon» «It Can't Be Over» 9 10 9 10 38 Голос от жюри
9 Хени Дер «Ég veled» 9 9 9 8 35 Выбыл

Финал

Финал состоялся 22 февраля 2014 года. Четыре песни из каждого полуфинала, восемь песен в общей сложности, имели право конкурировать. В первом туре жюри выбрало четыре лучших песни, чтобы перейти ко второму туру. Сразу после каждого выступления жюри объявляло свои голоса после всех выступлений. Иная система голосования для жюри использовалась: 4 очка для четвёртого места, 6 очков для песни на третьем месте, 8 очков для песни на втором месте и 10 очков для песни на первом месте. Во втором туре общественное СМС голосование исключительно решило, какая песня победит на конкурсе.

Исполнитель Песня Д. Чисар М. Ружа Ф. Ракай К. Ковач Жюри SMS
1 Depresszió «Csak a zene» 0 0 0 0 0
2 Боги «We All» 10 6 10 0 26
3 Каллаи-Сондерс «Running» 4 10 8 8 30 1-ый
4 New Level Empire «The Last One» 8 0 0 4 12
5 Денеш Пал «Brave New World» 0 4 0 0 4
6 «Fool Moon» «It Can't Be Over» 0 8 4 10 22
7 Виктор Кирай «Running Out Of Time» 6 0 6 6 18
8 HoneyBeast «A legnagyobb hős» 0 0 0 0 0

На Евровидении

Представитель Венгрии на конкурсе будет выступать во второй половине первого полуфинала, который пройдет 6 мая 2014 года в Копенгагене.[8]

См. также

Напишите отзыв о статье "Венгрия на «Евровидении-2014»"

Примечания

  1. Brey, Marco [www.eurovision.tv/page/news?id=hungary_a_dal_to_select_2014_entry Hungary: «A Dal» to select 2014 entry]. Eurovision.tv (10 October 2013). Проверено 11 октября 2013.
  2. 1 2 3 Klész, Imre [eschungary.hu/magyarorszag/eloben-a-dal-2014-sajtotajekoztato/ Élőben: A Dal 2014 sajtótájékoztató] (Hungarian). ESC Hungary (3 December 2013). Проверено 3 декабря 2013.
  3. Kalmár, Csaba [www.origo.hu/teve/20131203-ketszaz-magyar-eloado-menne-az-euroviziora.html Kétszáz magyar előadó menne az Eurovízióra] (Hungarian). Origo.hu (3 December 2013). Проверено 3 декабря 2013.
  4. Juhász, Ervin [escxtra.com/2013/12/jury-and-dates-revealed/ Hungary: Jury and dates revealed]. escXtra.com (3 December 2013). Проверено 5 декабря 2013.
  5. Klész, Imre [eschungary.hu/eurovizio-2014/kihirdettek-a-dal-2014-resztvevoinek-elozetes-listajat/ Kihirdették a Dal 2014 résztvevőinek előzetes listáját] (Hungarian). ESC Hungary (11 December 2013). Проверено 11 декабря 2013.
  6. Juhász, Ervin [escxtra.com/2014/01/we-have-the-first-six-semi-finalists/ Hungary: We have the first six semi finalists]. escXtra.com (25 January 2014). Проверено 25 января 2014.
  7. 1 2 Brey, Marco [www.eurovision.tv/page/news?id=hungary_all_finalists_known_after_second_semi-final Hungary: All finalists known after second semi-final]. Eurovision.tv (16 February 2014). Проверено 16 февраля 2014.
  8. [www.eurovision.tv/page/news?id=allocation_draw_results_whos_in_which_semi-final «Allocation Draw results: Who's in which Semi-Final?»]

Отрывок, характеризующий Венгрия на «Евровидении-2014»

– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.