Венгры на Украине

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Серия статей о
Венграх
Культура
Этнические группы
Исторические общности
Диаспора
Родственные народы
Венгерский язык
Традиционный ареал обитания
Религия
История • Мадьяризация • Руны
Портал «Венгрия»

Ве́нгры на Украи́не — одно из национальных меньшинств, проживающих на территории современной Украины с IХ века н. э. Долгое соседское проживание венгров и украинцев привело к языково-культурным взаимовлиянияниям. В период так называемой мадьяризации ХIХ и нач. ХХ веков особенно сильному венгерскому влиянию подверглись язык, быт, фольклор, музыка Закарпатья. Позднее венгры Закарпатья испытали на себе влияние украинской и русской культур в рамках СССР. Поскольку венгры современной Украины проживают компактно в Закарпатской области на территории непосредственно примыкающей к Венгрии, их правильно рассматривать как венгерскую ирриденту, а не диаспору.





История

Венгерские племена мигрировали в Дунайскую низменность через причерноморские степи, далее нынешние Западную Украину, карпатские перевалы и нынешнее Закарпатье в ΙΧ веке нашей эры. Заселение ими территории нынешнего Закарпатья проходило также в более поздний период в результате двух крупных волн миграции: во второй половине XIII века (после татаро-монгольского нашествия) и во второй половине XVI века (войны с турками-османами)[1].

Со времени вхождения Закарпатья в состав Венгерского королевства (равнинная часть в ΙΧ-X веке, горная часть — XIII—XIV век) и до вхождения в состав Чехословакии (1919) венгры являлись господствующим в социально-экономическом плане этносом в регионе. По переписи 1910 года они составляли 30 % населения нынешнего Закарпатья[1], а в 1930 году только 16 %[1], так как включение края в состав Чехословакии способствовал эмиграции венгров на государственную территорию Венгрии. Остающиеся на территории края венгры объединились в ряд политических партий, из которых наибольшим влиянием пользовалась Венгерская национальная партия, набиравшая на выборах в 1920—1930-х годах от 10 до 11 % голосов избирателей[2].

На территории УССР (и, соответственно, СССР) местные венгры оказались после 1945 г. После присоединения края к УССР, по переписи 1959 года, венгры составляли 13,6 % населения области.[1]. В дальнейшем их доля в населении продолжала медленно уменьшаться в результате эмиграции и снижения рождаемости.

Венгерская реформатская церковь (бывший Елизаветинский костёл XIII—XIV веков) в Хусте Традиционный венгерский дом из села Вышково, ныне Хустский район Закарпатья, построен в 1879 году (находится в Ужгородском скансене). В архитектуре присутствует влияние русинского населения Верхней Тисы: срубная техника, полукрытая галерея, четырёхскатная крыша стропильной конструкции, украшение окон и двери Традиционный венгерский женский костюм (юбка, сорочка, парта, рушник), из села Береги Береговского района Закарпатья

Особенности расселения

По переписи 2001 года на Украине насчитывалось 156 600 венгров. Количество венгров, в сравнении с переписью 1989 года уменьшилось на 4 %, что объясняется в первую очередь более низким уровнем рождаемости и фертильности у венгров по сравнению с закарпатскими русинами и украинцами, и, соответственно, более быстым нарастанием естественной убыли. Ассимиляция венгров в славянской среде традиционно была небольшой, хотя она увеличилась в последнее время. Так, почти 95 % венгров назвали родным языком венгерский (149 431 чел.), 5 367 чел. — украинский (3,4 %) и 1513 чел. — русский язык (1,6 %).

Подавляющее большинство венгров Украины — это жители Закарпатья (151, 5 тыс. из 156,6 тыс.), где они составляют 12 % население области. Венгры образуют большинство населения в Береговском районе, половину населения Виноградовского района, и заметное меньшинство в Ужгородском и Мукачевском районах. Венгерское меньшинство проявляет значительную устойчивость к ассимиляции благодаря компактному расселению в пределах нескольких районов, причем некоторые из них граничат с исторической родиной — Венгрией.

Данные о численности венгров согласно переписи 2001 года.

Распределение венгров по городам Закарпатской области (тысяч, перепись 2001 года)[3]
Название города Население Количество венгров Процент от всего населения
Ужгород (Ungvár) 115,6 8,0 6,9
Берегово (Beregszász) 26,6 12,8 48,1
Мукачево (Munkács) 81,6 7,0 8,6
Хуст (Huszt) 31,9 1,7 5,4
Распределение венгров по районам Закарпатской области (тысяч, перепись 2001 года)[3]
Название района Население Количество венгров Процент от всего населения
Береговский район (Beregszászi járás) 54,0 41,2 76,3
Великоберезнянский район (Nagybereznai járás) 28,2
Виноградовский район (Nagyszőlősi járás) 118,0 30,9 26,1
Воловецкий район (Volóci járás) 25,5
Иршавский район (Ilosvai járás) 100,9 0,1 0,1
Межгорский район (Ökörmezői járás) 49,9
Мукачевский район (Munkácsi járás) 101,4 12,9 12,7
Перечинский район (Perecsenyi járás) 32,0
Раховский район (Rahói járás) 90,9 2,9 3,1
Свалявский район (Szolyvai járás) 54,9 0,4 0,7
Тячевский район (Técsői járás) 171,9 5,0 2,9
Ужгородский район (Ungvári járás) 74,4 24,8 32,6
Хустский район (Huszti járás) 96,9 3,8 3,9

Культура

В Закарпатье есть школы с преподаванием на венгерском языке. Высшее образование на венгерском языке можно получить в Береговском педагогическом институте, в Ужгородском национальном университете, Мукачевском педагогическом институте (где есть отделения венгерского языка и литературы, в УжНУ также Центр гунгарологии).

По данным «Энциклопедии Прикарпатской Руси» (2006 год) в Закарпатье есть 99 школ с преподаванием на венгерском языке (из них 63 общеобразовательных, 4 лицея, 1 гимназия, 29 смешанных венгерско-украинских, 2 смешанных венгерско-русских), 4 газеты (крупнейшая — «Kárpáti igaz szó»), 7 журналов на венгерском языке, с 1996 года в Берегове работает Венгерский национальный театр им. Д. Ийеша[1].

В Закарпатье работает несколько венгерских национальных организаций. Одно из их политических требований предусматривает создание Венгерского автономного округа с центром в Берегово[1]. Политические интересы венгерского меньшинства отстаивает ряд организаций и партия венгров Украины. До введения в 2004 году 3-% барьера для прохождения партий в парламент существовал Береговский избирательный округ № 72, в котором венгры составляли большинство избирателей, что позволяло им делегировать представителей своей национальной общины в Верховную Раду[4]. С 1994 по 1998 году Береговский округ представлял близкий к левым политикам Михай Тот (Mihály Tóth)[4], в 1998—2002 Миклош Ковач (Miklós Kovács), президент Общества венгерской культуры Закарпатья и близкий к правым политикам[4], затем в 2002—2006 годах Иштван Гайдош, президент Демократического союза венгров Украины[5]. Общество венгерской культуры Закарпатья набрало 5 мест в Закарпатском областном совете, 49 в районных советах и 22 мандата в горсоветах. В то же время Демократическая партия венгров Украины набрала 4 места в облсовете, 36 в райсоветах, 9 в горсоветах[6].

Верующие венгры традиционно принадлежат к католической или кальвинистской церквям.

Культурные связи с Венгрией

Проживая в непосредственной близости с Венгрией, венгерское меньшинство Украины имеет возможность поддерживать этно-культурные и языковые связи с исторической родиной, хотя тесными их назвать трудно, особенно после вступления Венгрии в ЕС. Большинство современных венгров Украины двуязычны и триязычны и родились на территории УССР, а потому их связи с Венгрией значительно ослабли по сравнению с началом ХХ века. В самой Венгрии интерес к соплеменникам с Украины периодически заметен в ряде СМИ, однако официальные власти Венгрии относятся скептически к попыткам ввести двойное гражданство или венгерской карты (по аналогии с картой поляка), считая что это создаст дополнительную финансовую нагрузку на бюджет небольшой страны. [news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_4071000/4071899.stm]

Закарпатский венгерский институт им. Ференца II Ракоци в Берегово

(В настоящее время находится в бывшем Дворце комитатского суда)

В г. Берегово таблички с названиями улиц, вывески и объявления, как правило, пишутся на украинском и венгерском языках Флаги Венгрии, Украины и Румынии, надписи на трёх языках на здании Солотвинского поселкового совета

Напишите отзыв о статье "Венгры на Украине"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Энциклопедия Прикарпатской Руси. Ужгород, 2006. С. 240.
  2. Энциклопедия Прикарпатской Руси. Ужгород, 2006. С. 132.
  3. 1 2 Госкомитет статистики Украины. Всеукраинская перепись населения 2001 года. [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/general/nationality/zakarpatia/ Национальный состав населения Закарпатсякой области]
  4. 1 2 3 [www.budapestanalyses.hu/docs/En/Analyses_Archive/analysys_166_en.html The chances of Hungarian presence in the Ukrainian parliament]
  5. [www.budapestanalyses.hu/docs/En/Analyses_Archive/analysys_166_en.html The chances of Hungarian presence]
  6. [www.hhrf.org/htmh/en/?menuid=0407 The Situation of Hungarians in Ukraine in 2006]

Ссылки

  • [www.kngu.org/KongrUkr/Communit/ObzhVengr.htm Венгры (сайт Конгресса национальных общин Украины)]
  • [www.inosmi.ru/translation/242028.html Образование по-украински — у закарпатских венгров есть повод для опасений («Magyar Nemzet», Венгрия)]
  • [news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_4071000/4071899.stm Почему Венгрия отказывается от венгров]


Отрывок, характеризующий Венгры на Украине

– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.