Венера-13

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Венера-13
Автоматическая межпланетная станция «Венера-13»
Задачи

изучение планеты Венера и межпланетного пространства

Запуск

30 октября 1981 06:04:00 UTC

Ракета-носитель

Протон

Стартовая площадка

Байконур 200П

Технические характеристики
Масса

4397,85 кг

Посадка на небесное тело

1 марта 1982

Координаты посадки

7°30′ ю. ш. 303°00′ в. д. / 7.5° ю. ш. 303° в. д. / -7.5; 303 (Я)[1]

«Вене́ра-13» (серии 4В1М[2]) — советская автоматическая межпланетная станция (АМС), запущенная по программе исследования планеты Венера.

Старт АМС «Венера-13» был осуществлён 30 октября 1981 года в 06:04:00 UTC с космодрома Байконур, с помощью ракеты-носителя «Протон».





Состав научной аппаратуры

Общая масса КА «Венера-13» составляла 4397,85 кг. Масса спускаемого аппарата — 1643,72 кг, масса посадочного аппарата на поверхности Венеры — 750 кг[3].

На «Венере-13» были установлены приборы, сконструированные советскими, австрийскими и французскими специалистами. Всего на станции было установлено 14 научных приборов, в частности:

Полёт

В 1981 году было благоприятное взаимное расположение Земли и Венеры для запуска космических аппаратов. Через пять суток после старта «Венеры-13» была запущена АМС «Венера-14».

Через четыре месяца «Венера-13» достигла планеты Венера. От АМС отделился спускаемый аппарат, который 1 марта 1982 года совершил мягкую посадку на поверхности Венеры. «Венера-13» продолжила полёт по гелиоцентрической орбите.

В результате торможения спускаемый аппарат вошёл в атмосферу Венеры, его скорость снизилась до скорости звука, после этого был раскрыт тормозной парашют. На высоте 47 километров над поверхностью парашют был отстёгнут и спускаемый аппарат продолжил спуск, используя аэродинамическое торможение. Спускаемый аппарат «Венеры-13» совершил посадку на планету в точке с координатами: 7°30′ ю. ш. 303°00′ в. д. / 7.5° ю. ш. 303° в. д. / -7.5; 303 (Я)[1] Район посадки — область Фебы (Phoebe Regio). Место посадки спускаемого аппарата «Венеры-13» находится в 950 километрах к северо-востоку от места посадки спускаемого аппарата «Венеры-14».

Во время спуска СА прибор «Гроза-2» зафиксировал многочисленные электрические разряды. После посадки спускаемый аппарат «Венеры-13» передал панорамное изображение окружающего венерианского пейзажа. Камерой модуля было сделано 14 цветных и 8 черно-белых снимков поверхности планеты[5]. В месте посадки обнаружены скальные породы, окружённые тёмной мелкозернистой почвой. С помощью автоматического бура были взяты образцы грунта, помещённые затем для исследования в специальную камеру внутри аппарата. В ней поддерживалось давление 0,05 атмосферы и температура 30°C. Впервые в мировой космонавтике химический состав образцов грунта исследовался рентгеновским флуоресцентным спектрометром, всего принято 40 спектров и установлено количество основных элементов в пробе, как оказалось, порода в месте посадки — лейцитовый щелочной базальт[4]. Также СА имел микрофон, хотя на телеметрию сигнал поступал в продетектированном виде, т. е. передавалась только огибающая[6][неавторитетный источник? 3378 дней]. Спускаемый аппарат действовал в течение 127 минут (запланированное время действия было 32 минуты)[7], здесь следует отметить, что средняя температура на поверхности Венеры составляет 740 К (466,85 °C), а давление — 95,6 бар[8].

Фотогалерея

Спускаемый аппарат «Венеры-13» Цветная фотография поверхности Венеры переданная «Венерой-13». Прибор для измерения механических свойств грунта (в виде лесенки), эталонная шкала цветов. На панораме «Венера-13» заметно, как измельченный грунт слегка присыпал зубчатую оправу спускаемого аппарата.

Также существуют любительские обработанные снимки, созданные из исходников фотографий станции и обработанные уже на современных компьютерах[9]. Особенно можно отметить работы по восстановлению снимков американцем Доном Митчелом, который с помощью российского астронома Владимира Курта каталогизировал советскую программу "Венера"[10].

См. также

Напишите отзыв о статье "Венера-13"

Примечания

  1. 1 2 Галкин И.Н. Внеземная сейсмология. — М.: Наука, 1988. — С. 164. — 195 с. — (Планета Земля и Вселенная). — 15 000 экз. — ISBN 502005951X.
  2. Серия 4В1М состоияла из 2-х АМС «Венера-13» и «Венера-14»
  3. [www.laspace.ru/rus/venera1314.php Космические аппараты Венера-13 и Венера-14], НПО им. С.А.Лавочкина.
  4. 1 2 Новое о Венере // Наука и человечество, 1984. — М.: Знание, 1984. — С. 337-339.
  5. [www.cosmos-journal.ru/articles/1351/ Космос-журнал: Венера 13]
  6. [www.youtube.com/watch?v=krt9RjAL50Q&feature=youtu.be Промодулированная огибающая, переданная СА (неофициальная реконструкция)]
  7. Коновалов Б. Четырнадцать свиданий с Венерой // Наука и жизнь. — 1982. — № 9. — С. 20.
  8. Bruce Fegley Jr. [books.google.com/books?id=CzHRZBolGR4C&pg=PA486 Practical Chemical Thermodynamics for Geoscientists]. — Academic Press, 2012. — P. 486.
  9. Don P. Mitchell. [mentallandscape.com/C_Venera_Perspective.jpg Perspective Image Mosaics]. mentallandscape.com.
  10. Don P. Mitchell. [mentallandscape.com/V_Venus.htm Venera: The Soviet Exploration of Venus]. mentallandscape.com.

Ссылки

  • Mark Wade. [www.astronautix.com/project/venera.htm Venera]. astronautix.com. Проверено 6 июня 2010. [www.webcitation.org/65WvOr2K9 Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Венера-13

Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.