Карранса, Венустиано

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Венустиано Карранса»)
Перейти к: навигация, поиск
Венустиано Карранса
Venustiano Carranza de la Garza<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
президент Мексики
11 марта 1917 — 21 мая 1920
Предшественник: Франсиско Лагос Часаро
Преемник: Адольфо де ла Уэрта
президент Мексики
 
Рождение: 29 декабря 1859(1859-12-29)
Куатро-Сьенегас, штат Коауила
Смерть: 21 мая 1920(1920-05-21) (60 лет)

Венустиáно Каррáнса де ла Гáрса (исп. Venustiano Carranza de la Garza, 29 декабря 1859, Куатро-Сьенегас-де-Карранса, штат Коауила, Мексика — 21 мая 1920, Тлакскалантонго, штат Пуэбла, Мексика) — мексиканский государственный и политический деятель, участник Мексиканской революции, с 1914 по 1917 глава правительства конституционалистов (формально Карранса не стал вступать в должность временного президента[1]), президент Мексики с 11 марта 1917 по 21 мая 1920[2].



Биография

Родился в семье помещика. В 1901 был избран в Сенат. С началом революции поддержал Франсиско Мадеро; когда в 1911 Мадеро стал президентом, Карранса стал губернатором Коауилы. После контрреволюционного переворота генерала Викториано Уэрты Карранса отказался признать новое правительство, объявив себя «верховным главнокомандующим» Конституционалистской армии, ведущей борьбу против диктатора. В 1914 силы восставших во главе с генералом Альваро Обрегоном взяли Мехико. Карранса не стал вступать в должность временного президента (иначе он не смог бы выдвинуть свою кандидатуру на предстоящих президентских выборах), сохранив пост верховного главнокомандующего. Однако далеко не все признали его власть — среди тех, кто начал борьбу против Каррансы, были как реакционеры и консерваторы (бывшие сторонники Уэрты), так и более радикальные революционеры — сапатисты. Тем не менее, правительственным войскам удалось нанести ряд поражений восставшим. В 1915 большинство стран Америки признало правительство Каррансы.

После того, как в феврале 1917 была принята новая конституция страны, прошли президентские выборы, на которых победил Карранса.

8 апреля 1920 противники Каррансы, к которым примкнул генерал Обрегон, совершили переворот; Карранса бежал на юг страны, в Веракрус, но по пути был схвачен войсками генерала Родольфо Эрреры и расстрелян.

Напишите отзыв о статье "Карранса, Венустиано"

Примечания

Литература

  • Карранса, Венустиано // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • Платошкин Н. Н. История Мексиканской революции. Истоки и победа 1810—1917 гг. — М.: Университет Дмитрия Пожарского : Русский Фонд содействия образованию и науке, 2011. — Т. 1. — 432 с. — ISBN 978-5-91244-034-2.

Отрывок, характеризующий Карранса, Венустиано

– Батюшки! как ты переменился! – Борис встал навстречу Ростову, но, вставая, не забыл поддержать и поставить на место падавшие шахматы и хотел обнять своего друга, но Николай отсторонился от него. С тем особенным чувством молодости, которая боится битых дорог, хочет, не подражая другим, по новому, по своему выражать свои чувства, только бы не так, как выражают это, часто притворно, старшие, Николай хотел что нибудь особенное сделать при свидании с другом: он хотел как нибудь ущипнуть, толкнуть Бориса, но только никак не поцеловаться, как это делали все. Борис же, напротив, спокойно и дружелюбно обнял и три раза поцеловал Ростова.
Они полгода не видались почти; и в том возрасте, когда молодые люди делают первые шаги на пути жизни, оба нашли друг в друге огромные перемены, совершенно новые отражения тех обществ, в которых они сделали свои первые шаги жизни. Оба много переменились с своего последнего свидания и оба хотели поскорее выказать друг другу происшедшие в них перемены.
– Ах вы, полотеры проклятые! Чистенькие, свеженькие, точно с гулянья, не то, что мы грешные, армейщина, – говорил Ростов с новыми для Бориса баритонными звуками в голосе и армейскими ухватками, указывая на свои забрызганные грязью рейтузы.
Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.