Венцель I (герцог Люксембурга)
Венцель нем. Wenzel<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
13 марта 1354 — 7 декабря 1383 | |||
Предшественник: | Карл IV | ||
Наследник: | Венцель | ||
| |||
3 декабря 1355 — 7 декабря 1383 | |||
Предшественник: | Иоанн | ||
Наследник: | Антуан де Валуа | ||
Рождение: | 1337 Прага | ||
Смерть: | 1383 Люксембург | ||
Род: | Люксембурги | ||
Отец: | Иоанн Люксембургский | ||
Мать: | Беатриса Бурбон | ||
Супруга: | Иоанна Брабантская |
Венцель, Венцеслав, Вацлав (нем. Wenzel, чеш. Vaclav; 25 февраля 1337, Прага — 7 декабря 1383, Люксембург) — первый герцог Люксембурга с 1354 года.
Биография
Венцель был сыном короля Чехии, графа Люксембурга Иоанна Люксембургского и Беатрисы Бурбон.
В сентябре 2016 года чешская газета Mlada Fronta Dnes сообщила о том, что рождение Венцеля является первым в истории задокументированным рождением в результате кесарева сечения, при котором живы остались и мать, и дитя.
В 1353 году брат Венцеля король Чехии Карл IV отдал ему в удел графство Люксембург. Когда Карл стал правителем Священной Римской империи, то он возвёл Люксембург в статус герцогства.
Еще в 1352 году Венцель женился на Иоанне, герцогине Брабантской. В 1355 году она унаследовала Брабант и Лимбург. Гарантируя неделимость Брабанта, Венцель совершил Радостный въезд, но вынужден был бороться против графа Фландрии Людовика II, который оспаривал права Венцеля на герцогство. Фламандцы захватили Брюссель. Но благодаря местному лорду Эверарду т’Серкласу фламандцы были изгнаны из города.
Переоценив военную мощь своих владений, Венцель в 1371 году начал неудачную войну с герцогством Юлих-Берг, которая закончилась поражением в Битве при Баесвейлере, произошедшей 22 августа. Он попал во фламандский плен на 11 месяцев.
Умер Венцель в Люксембурге. Последним желанием его перед смертью, чтобы его сердце было послано жене. Существует гипотеза, что он умер от проказы. В Брабанте ему наследовал герцог Антуан де Валуа, а в Люксембурге — племянник Венцель.
Венцель был покровителем трубадуров, и сам был трубадуром. В 1890-х было обнаружено 79 его стихов (11 баллад, 16 вирелэ, 52 рондо).
Напишите отзыв о статье "Венцель I (герцог Люксембурга)"
Ссылки
- [www.manfred-hiebl.de/genealogie-mittelalter/luxemburger/wenzel_1_herzog_von_luxemburg_1383/wenzel_1_herzog_von_luxemburg_+_1383.html Genealogie des Mittelalters] (нем.)
Отрывок, характеризующий Венцель I (герцог Люксембурга)
– Mais le riz? [Но рис?]Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.
В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.