Венцоласка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Венцоласка
Venzolasca
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Balthazar Federici
(2008–2014)
Площадь
16,15 км²
Высота центра
0–310 м
Население
1680 человек (2008)
Плотность
104 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20215
Код INSEE
2B343
Показать/скрыть карты

Венцоласка (фр. Venzolasca, корс. A Venzulà) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Казинка-Фумальто. Округ коммуны — Бастия.

Код INSEE коммуны — 2B343.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 1680 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B343 INSEE])
1962196819751982199019992008
7768639241032116213331680

Экономика

В 2007 году среди 1161 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 781 были экономически активными, 380 — неактивными (показатель активности — 67,3 %, в 1999 году было 56,4 %). Из 781 активных работали 667 человек (409 мужчин и 258 женщин), безработных было 114 (43 мужчины и 71 женщина). Среди 380 неактивных 76 человек были учениками или студентами, 90 — пенсионерами, 214 были неактивными по другим причинам[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Венцоласка"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B343-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 16 ноября 2011. [www.webcitation.org/6APQjAPnj Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Венцоласка
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=343 Национальный институт статистики — Венцоласка] (фр.). Проверено 16 ноября 2011.
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=39331 Венцоласка] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ET2Aqurv Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Венцоласка

– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.