Александрова, Вера Ивановна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вера Александрова»)
Перейти к: навигация, поиск
Вера Александрова
Место смерти:

Кавказ

Гражданство:

СССР СССР

Ве́ра Ива́новна Алекса́ндрова (1902, Севск, Орловская губерния [ныне Брянская область], Российская империя — конец 1920-х, Кавказ) — советская художница.





Биография

В начале 1920-х годов примыкала к группе поэтов-имажинистов[1].

Художественную манеру Александровой можно охарактеризовать как «стилизованный кубизм»[1].

Автор иллюстраций к нескольким книгам Александра Кусикова, в том числе к второму изданию книги «Искандер Намэ» (19211922)[1].

Училась во ВХУТЕМАСе у Надежды Удальцовой и впоследствии сблизилась с Удальцовой и её мужем Александром Древиным[1].

Местонахождение произведений

Напишите отзыв о статье "Александрова, Вера Ивановна"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Ракитин, 2013, с. 15.

Библиография

  • Русская графика XVIII—XX вв. (из собраний И. В. Качурина и Я. И. Рубенштейна): [Каталог]. — Л., 1982.
  • Из истории художественной жизни СССР. Интернациональные связи в области изобразительного искусства. 1917—1940. — М., 1987.
  • Ракитин В. И. Александрова Вера Ивановна // Энциклопедия русского авангарда: Изобразительное искусство. Архитектура / Авторы-составители В. И. Ракитин, А. Д. Сарабьянов; Научный редактор А. Д. Сарабьянов. — М.: RA, Global Expert & Service Team, 2013. — Т. 1: Биографии. А—К. — С. 15. — ISBN 978-5-902801-10-8.

Отрывок, характеризующий Александрова, Вера Ивановна

– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.