Верветка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Верветка,
или Карликовая зелёная мартышка
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Млекопитающие
Отряд: Приматы
Семейство: Мартышковые
Подсемейство: Мартышковые
Род: Зелёные мартышки
Вид: Верветка
Латинское название
Chlorocebus pygerythrus  F. Cuvier, 1821
Синонимы

         Cercopithecus pygerythrus
     Cercopithecus aethiops pygerythrus
     Chlorocebus aethiops pygerythrus

Ареал
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/136271 136271]

Верветка (или Карликовая зеленая мартышка, лат. Chlorocebus pygerythrus[1]) — вид обезьян семейства мартышковых отряда приматов, один из шести видов рода Chlorocebus. Относится к «эфиопской группе» мартышек. Похожа на зеленую мартышку, отличаясь от неё окраской: имеет кисти конечностей тёмного цвета и красноватые волосы у хвоста на спине.





Систематика

Верветки в прошлом описывались систематиками как Cercopithecus aethiops (Эфиопские мартышки). Верветка и малбрук (Chlorocebus cynosuros) часто рассматривались в качестве представителей одного и того же вида, или же подвидов в составе вида гривет (Chlorocebus aethiops).[2]

В настоящее время принято выделять 5 подвидов верветок:[3]

Внешние признаки

Верветка имеет черную мордочку с белой бахромой волос, тогда как общий цвет тела в основном сизовато-серый[7]. Самцы всех подвидов узнаваемы по голубой мошонке и красному пенису[8]. Этот вид демонстрирует половой диморфизм, самцы крупнее по весу и длине тела. Взрослые самцы весят от 3,9 до 8 кг (в среднем 5,5 кг) и имеют длину тела между 420 и 600 мм, в среднем 490 мм от верхней части головы до основания хвоста. Взрослые самки весят от 3,4 и 5,3 кг (4,1 кг в среднем) и размером — между 300 и 495 мм (в среднем 426 мм)[6][9].

Ареал и искусственное распространение

Верветки распространены на большей части территорий южной и восточной Африки, в ареале от Эфиопии, Сомали и крайнего юга Судана — до ЮАР. Они перестают встречаться к западу от Восточно-Африканского рифта или реки Луангва[1], где их сменяет ближайший «родственник» малбрук (C. cynosuros). Верветки населяют саванны, поймы, прибрежные леса и горы до высот 4000 м. Они способны адаптироваться к жизни в районах даже с сильно прореженной растительностью, в том числе среди посевных площадей, а порой приспосабливаются к обитанию в сельских и городских условиях[3].

Ввезённые людьми верветки также встречаются на некоторых из Малых Антильских островов (Барбадос, Сент-Китс, Сен-Мартен и Невис).

Кроме того, активное использование обезьян этого и близкородственных видов в биомедицинских и социобиологических экспериментах — приводит к содержанию в неволе, размножению и даже расселению значительных групп: так, например, сообщается, что в Дания Бич (англ.) (Флорида, США) этих приматов насчитывается не менее 20-ти[10]. Однако, расценивая подобную информацию, необходимо иметь в виду, что вплоть до настоящего времени (тем более к началу XXI века) даже в научных кругах и публикациях нередко не различаются «бытовые» (как и устаревшие таксономические) названия верветок и зелёных мартышек[11] (а также малбруков, гриветов), воспринимавшихся в самом недавнем прошлом как единый вид[3][12].

Поведение

Образ жизни

Верветки ведут дневной и стайный образ жизни, группами до 72 особей[13]. Существует четкая иерархия доминирования и подчинения среди особей в стае.

Сигналы тревоги

Верветки издают специализированные звуки, чтобы предупредить о разных типах хищников. Они используют отличающиеся сигналы, заметив леопарда, змею или орла. Эти звуковые сигналы расцениваются рядом этологов в качестве своего рода протоязыка.

У молодых верветок, судя по наблюдениям, есть врожденная предрасположенность к подаче таких знаков тревоги, а взрослые обезьяны, похоже, дают ей положительное подкрепление, если детёныш верно воспроизвёл звук, повторяя их крики. Матери, согласно сообщениям этологов, наказывали издавших ошибочный сигнал[14].

Питание

В рационе верветок — широкое разнообразие фруктов, плодов инжира, листьев, семян и цветов. Они также поедают птичьи яйца и молодых птенцов, насекомых (саранчу и термитов). В среде человеческого обитания они готовы питаться хлебом и различными зерновыми культурами, особенно кукурузой.

Список некоторых съедобных растений с указанием их частей из рациона верветок в Южной Африке:[6][15]

В античной истории

Этот вид был известен в Древнем Египте, в том числе в горах у Красного моря и долине Нила[16]. Фреска с изображением верветки, найденная в Акротири на средиземноморском острове Санторини, доказывает, что эта обезьяна была известна и тамошним жителям около 2000 года до н. э.; этот факт прежде всего известен в качестве свидетельства ранних контактов между Египтом и Акротири[17].

Галерея изображений

Напишите отзыв о статье "Верветка"

Примечания

  1. 1 2 Groves C. (2005). [www.bucknell.edu/msw3/browse.asp?id=12100508 «Chlorocebus pygerythrus»]. In Wilson D. E., & Reeder D. M, eds. Mammal Species of the World (3rd ed.). Baltimore: Johns Hopkins University Press. pp. 159. OCLC 62265494. ISBN 0-8018-8221-4(англ.)
  2. Kingdon, J. The Kingdom Guide to African Mammals. — Academic Press Limited, London, 1997. — ISBN 0-12-408355-2. (англ.)
  3. 1 2 3 Kingdon J., Gippoliti S., Butynski T. M. & De Jong Y. (2008). «[www.iucnredlist.org/apps/redlist/details/136271/0 Chlorocebus pygerythrus]». Красный список угрожаемых видов МСОП. Version 2010.1. Международный союз охраны природы(англ.)
  4. 1 2 3 Biodiversity occurrence data provided by: Field Museum of Natural History, Museum of Vertebrate Zoology, University of Washington Burke Museum, and University of Turku (Accessed through GBIF Data Portal, www.gbif.net, 2010-06-18) (англ.)
  5. 1 2 Cillie', G.E.B. (1992). Pocket Guide to Southern African Mammals. ISBN 0 627 01686 3(англ.)
  6. 1 2 3 Skinner, J.D. & Smithers, R.H.N. The mammals of the southern African subregion. — 2nd. — Pretoria (South Africa): University of Pretoria, 1990. — P. 771. — ISBN 0 86979 802 2.
  7. Stuart C. and Stuart T. (1997). Field Guide to the Larger Mammals of Africa. ISBN 1-86825-757-6
  8. Fedigan L, Fedigan LM. Cercopithecus aethiops: a review of field studies.. — Cambridge (UK): Cambridge University Press, 1988. — P. 389–411.
  9. Napier, P.H. (editor). Part II: Family Cercopithecidae, Subfamily Cercopithecinae // Catalogue of primates in the British Museum (Natural History) and elsewhere in the British Isles. — London: British Museum (Natural History), 1981. — P. 203.
  10. «[www.genome.gov/Pages/Research/Sequencing/SeqProposals/TheVervetMonkeyBiomedicalModel.pdf The Importance of the Vervet (African Green Monkey) as a Biomedical Model]» (pdf) (National Human Genome Research Institute). Проверено 2011-01-29.
  11. См., напр., [www.x-gender.net/biogender/toys_primates.htm#rus Половые предпочтения в выборе детских игрушек у приматов не-гоминоидов] (Резюме (рус.)) — [www.journals.elsevierhealth.com/periodicals/ens/article/PIIS1090513802001071/abstract Gerianne M. Alexander, Melissa Hines. Sex differences in response to children's toys in nonhuman primates (Cercopithecus aethiops sabaeus). — Evolution and Human Behavior, V. 23, Issue 6, Ноябрь 2002, Стр. 467-479] (англ.)
  12. См. [www.itis.gov/servlet/SingleRpt/SingleRpt?search_topic=TSN&search_value=552515 Chlorocebus aethiops (Taxonomic Serial No.: 552515)] в таксономической базе ITIS
  13. Pasternak G. et al., (2011). Population structure, habitat use and diet in a southern, semi desert vervet monkey. 34th meeting of the American Society of Primatologists
  14. Seyfarth R. M., Cheney D. L. and Marler P. (1980). «Monkey responses to three different alarm calls: evidence of predator classification and semantic communication». Science 210: 801-803
  15. Pooley, E. (1993). The Complete Field Guide to Trees of Natal, Zululand and Transkei. ISBN 0-620-17697-0.
  16. Moeyersons, J., Vermeersch, P. M., Beeckman, H. & Van Peer, P. (1999). «Holocene environmental changes in the Gebel Umm Hammad, Eastern Desert, Egypt: Dry cave deposits and their palaeoenvironmental significance during the last 115 ka, Sodmein Cave, Red Sea Mountains, Egypt». Geomorphology 26 (4): 297–312. DOI:10.1016/S0169-555X(98)00067-1.
  17. Michael Hogan, C. [themodernantiquarian.com/site/10846/akrotiri.html#fieldnotes Akrotiri]. Modern Antiquarian (13 декабря 2007). Проверено 13 июля 2008. [www.webcitation.org/6AbhPjPbP Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.enviro.co.za/ Vervet Monkey Foundation] (англ.)
  • [www.wjh.harvard.edu/~mnkylab/media/vervetcalls.html Vervet Monkey calls] (англ.)
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/africa/6959209.stm BBC story: Vervet Monkeys raid farms] (англ.)
  • [www.darwinprimategroup.blogspot.com/ Darwin Primate Group] (англ.)
  • [pin.primate.wisc.edu/factsheets/entry/vervet Vervet Monkey], Primate Info Net (англ.)
  • [www.nitrc.org/projects/vervet_atlas/ Computerized atlas of Vervet brain MRI] (англ.)

Отрывок, характеризующий Верветка

Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
– С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…