Веребьинский мост

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 58°38′52″ с. ш. 32°42′45″ в. д. / 58.64778° с. ш. 32.71250° в. д. / 58.64778; 32.71250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.64778&mlon=32.71250&zoom=15 (O)] (Я)

Веребьинский мост
Веребьинский мост, Новгородская область

Вере́бьинский мост — мост через Веребьинский овраг и реку Веребья вблизи станции Веребье на Николаевской железной дороге (Санкт-Петербург — Москва). На момент открытия — самый высокий и длинный железнодорожный мост в России. Построен по проекту Д. И. Журавского в 1851 году. Имеет 9 пролётов, построен из дерева, с железными стяжками.





История

На построенной в 1851 году Петербург-Московской железной дороге максимальные уклоны в сторону Москвы составляли 5 ‰, лишь в одном месте трассы уклон превышал это значение. Из-за особенности рельефа местности на участке от Мстинского моста в направлении Москвы был устроен подъём длиной 17,6 км с уклоном в 7,8 ‰[1]. Часть этого подъёма проходила через образованный речкой Веребьей глубокий овраг. Через овраг было решено строить мост, ввиду его меньшей стоимости по сравнению с насыпью.

Мост был построен по проекту Д. И. Журавского, и имел 9 пролётов с деревянными фермами длиной 49,7 м, покоящихся на 8 деревянных опорах с каменным основанием и 7 каменных береговых арок по 6,4 м. Высота от уровня воды до низа пролётного строения — 53 м.

12 февраля 1852 года произошла катастрофа. Со станции Веребье самопроизвольно под уклон двинулось несколько товарных вагонов и столкнулись со встречным составом, погибло 5 человек. После того, как на близком по конструкции к Веребьинскому, Мстинском мосту 27 октября 1869 года произошёл пожар, прервавший движение на 4 месяца, техническая инспекторская комиссия в октябре 1874 года признала мост и «Веребьинский подъём» «крайне стеснительным для эксплуатации дороги».

С 1868 года на железной дороге началась замена деревянных мостов металлическими. Вместо перестройки Веребьинского моста было решено построить обходной путь, чтобы уменьшить крутизну подъёма. На пересечении с р. Веребьей, на трассе обхода была сооружена земляная дамба высотой 43 м с каменной трубой, отверстием 6 м для пропуска воды реки, уклон пути уменьшался до 6 ‰[2]. В 1881 открылся «Обход Веребьинского подъёма», а Веребьинский мост был заброшен. Тогда же возникли железнодорожные станции (остановочные пункты) Веребье и Оксочи. Так на изображении прямолинейного пути Петербург – Москва на карте появилась дуга, вызвавшая появление байки о том, что якобы император Николай I, прочертив на карте линию будущей Петербург-Московской железной дороги, наткнулся на приложенный к линейке палец и на прямой линии получился изгиб, построенный затем строителями на местности.

В конце 1990-х годов было принято решение о спрямлении участка железной дороги, что позволило бы сократить путь на 5 км и избежать снижения скорости поездов. Строительство нового моста началось 15 февраля 2001 года, генподрядчиком выступила «Балтийская строительная компания», причём работы велись круглосуточно. Новый мост общей длиной 536 м (длина пролёта 55 м) и высотой 53 м был построен меньше чем за 9 месяцев и открыт для движения 26 октября того же года. Бывший обходной участок железной дороги длиной 17 км и находившиеся на нём станции Оксочи и Веребье были демонтированы к 2008 году, но на трассе бывшего полотна частично сохранились бывшие опоры контактной сети и протянутые на них кабельные линии.

Деревянный мост, 1860-е годы Насыпь через реку Веребье на трассе обхода Трасса Веребьинского обхода и прямого пути на карте 1:250 000, по состоянию на 1941 год

Источники архивные

  • РГИА, ф. 258, оп. 9, д. 1803. «О проведении обводной ветви между станциями Бурга и Торбино для устранения затруднений в движении поездов по Николаевской железной дороге». 1875 г.
  • РГИА, ф. 446, оп. 28, д. 2. «Об открытии Веребьинского обходного пути на Николаевской ж. д.» Доклад № 167. 17 сентября 1881 г.
  • РГИА, ф. 1152, оп. 11, д. 409. «О продаже земель упразднённой Веребьинской линии Николаевской железной дороги». Выс. утв. 26 ноября 1890 г.

Напишите отзыв о статье "Веребьинский мост"

Примечания

  1. История железнодорожного транспорта России. — Санкт-Петербург, 1994. — Т. 1. — С. 60. — 336 с. — 15 000 экз. — ISBN 5-85952-005-0.
  2. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. — Санкт-Петербург, 1894. — Т. 6. — С. 20. — 480 с.

Литература

  • Белелюбский А. Очерк постройки обходной линии Веребьинского подъема на Николаевской железной дороге. — Киев: Товарищество И.Н. Кушнерев и К, 1889. — 123 с.
  • История железнодорожного транспорта России. — Санкт-Петербург, 1994. — Т. 1. — 336 с. — 15 000 экз. — ISBN 5-85952-005-0.

Ссылки

  • [ellok.chat.ru/ver1.htm А. С. Никольский, Легенды и явь Веребьинского обхода, Журнал «Железнодорожный курьер», № 1,2 за 1995 г.]
  • [semafor.narod.ru/5_2003/vereb.html В.Турченко, С. Харебов Веребьинский обход (заброшенная легенда), Сайт журнала «Семафор», № 1(5) за август 2003 г.]
  • [www.geocaching.su/?pn=101&cid=4524 Палец императора, статья «Железнодорожника» на сайте Геокэшинг от 23.08.2008 (отредактирована 27.04.2009)]
  • [souzgranit.ru/verebevskiy_obhod Веребьевкий обход, статья на сайте «Союз-Гранит»]

Отрывок, характеризующий Веребьинский мост

Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].