Вержа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вержа
Характеристика
Длина

37 км

Бассейн

341 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Вержа Водоток]
Исток

 

— Местоположение

д. Вержа Сафоновского района

— Высота

264 м

— Координаты

55°22′40″ с. ш. 33°20′09″ в. д. / 55.377752° с. ш. 33.335813° в. д. / 55.377752; 33.335813 (Вержа, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.377752&mlon=33.335813&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Днепр

— Местоположение

2039 км по левому берегу

— Высота

178,7 м

— Координаты

55°07′36″ с. ш. 33°27′08″ в. д. / 55.126530° с. ш. 33.452292° в. д. / 55.126530; 33.452292 (Вержа, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.126530&mlon=33.452292&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 55°07′36″ с. ш. 33°27′08″ в. д. / 55.126530° с. ш. 33.452292° в. д. / 55.126530; 33.452292 (Вержа, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.126530&mlon=33.452292&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Днепр → Чёрное море


Страна

Россия Россия

Регион

Смоленская область

Район

Холм-Жирковский район, Сафоновский район

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Вержа́ — река в Смоленской области России в Сафоновском и Холм-Жирковском районах. Правый приток Днепра.

Длина реки — 37 км[1], по другим данным 41 км[2], площадь её водосборного бассейна — 341 км²[1]. Исток юго-западнее д. Иванково Холм-Жирковского района на Сафоновской возвышенности. Направление течения: юг, юго-восток. Пересекает автомагистраль М1 «Беларусь» у деревни Храмцово. Устье южнее деревни Мяхново Сафоновского района. Правые притоки: Белавка, Холмянка, Большая Вержа, Ров. Левые притоки: Малая Вержа, Лимна.

Напишите отзыв о статье "Вержа"



Примечания

  1. 1 2 [www.sur-base.ru/water-base/?show_obj=150977 Вержа]. Государственный водный реестр. Проверено 28 ноября 2014.
  2. [websprav.admin-smolensk.ru/history/raion/book/-Va-.htm Вержа]. Энциклопедия Смоленской области. Проверено 28 ноября 2014.


Отрывок, характеризующий Вержа

Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.