Верменич, Юрий Тихонович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Тихонович Верменич
Дата рождения

14 августа 1934(1934-08-14) (89 лет)

Место рождения

Воронеж, РСФСР, СССР

Страна

СССР СССР
Россия Россия

Профессии

историк джаза, педагог, критик, переводчик

Ю́рий Ти́хонович Верме́нич (род. 14 августа 1934, Воронеж) — российский исследователь джаза, историк джаза, музыкальный педагог, критик, переводчик.





Биография

Специального музыкального образования не получил. Заинтересовался джазом в 1946 г.

В 1957 окончил радиофизический факультет Ленинградского политехнического института, после чего работал инженером на Воронежском радиозаводе (1957—1966), заведующим лабораторией ВГУ (1966—1992), ВГПУ (1992—1996). С 1964 года входил в «Группу исследователей джаза», созданную Игорем Сиговым.

Одновременно преподавал курс «История джаза» в Воронежском музыкальном училище (1974—2001), Ростовском училище искусств (1975—1995), Ростовском музыкально-педагогическом институте (1984—1986), ВГПУ.

В 1966 году создал Воронежский городской джаз-клуб, до 1990 г. неоднократно был его президентом. Организатор джаз-фестивалей в Воронеже («Воронеж-69», «Воронеж-70» и «Воронеж-71»).

Член Центрального совета Российской джазовой федерации (1986—1990), Союза литераторов России (1991), редакционной коллегии журнала «Джаз». С 1993 г. вёл еженедельную джазовую рубрику в газете «Инфа»[1]. Участник симпозиумов и жюри многочисленных джазовых фестивалей России.

Живёт в Воронеже.

Творчество

Автор книг о российских джазменах, истории джаза. Его книгу «Джаз. История. Стили. Мастера» называют популярной джазовой энциклопедией.

Перевёл на русский язык более 30 книг о джазе, в том числе:

  • Дерек Д. Герцог: Портрет Дюка Эллингтона. — Сибирское унив. изд-во, 2005. — ISBN 5-94087-313-8[2]
  • «Композиция для джаз-оркестра» Б. Руссо
  • «Джазовая импровизация» Д. Мехигена
  • «Школа игры на ударных инструментах в современном джазе» В. Людвига
  • «Джазовая импровизация» Д. Кокера.

Автор более 200 статей о джазе, опубликованных в воронежской и центральной прессе.

Избранные книги

  • Верменич Ю. Т. Джаз : история. Стили. Мастера. — СПб. [и др.]: Лань : Планета музыки, 2007. — 607 с. — (Мир культуры, истории и философии). — 1500 экз. — ISBN 978-5-8114-0768-2.
    • . — 2-е изд. — СПб. [и др.]: Лань : Планета музыки, 2009. — 607 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-8114-0768-2.
    • . — 3-е изд. — СПб. [и др.]: Лань : Планета музыки, 2011. — 607 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-8114-0768-2.
  • Верменич Ю. Т. И весь этот джаз. — Воронеж, 2002.
  • Верменич Ю. Т. Каждый из нас.
  • Верменич Ю. Т. Мои друзья — джазфэны. — Воронеж, 1990.
    • Верменич Ю. [www.jazz.ru/books/vermenich/1.htm Мои друзья — джазфэны]. Джаз.Ру. Проверено 23 сентября 2013.
  • Верменич Ю. Т. Поговорим о джазе : Размышления великих джазменов. — Ростов-н/Д: Феникс, 2009. — 381 с. — 2000 экз.- ISBN 978-5-222-14913-3[3]

Награды и признание

  • общественная премия профессионального признания «Лучшие перья России» (1999).

Напишите отзыв о статье "Верменич, Юрий Тихонович"

Примечания

  1. [downbeat.ru/biopub/Vermenich-Yury.asp Верменич Юрий Тихонович]. Философия джаза. Проверено 23 сентября 2013.
  2. [www.efronbooks.ru/en/catalogue/book/49758 Герцог: Портрет Дюка Эллингтона / Джоэлл Дерек]. книжные каталоги Ефрон. Проверено 23 сентября 2013.
  3. Беличенко С. [sjc.ucoz.ru/news/kniga_jutveremenicha_pogovorim_o_dzhaze/2009-12-10-140 Книга Ю. Т. Веременича «Поговорим о джазе»]. Сибирский Джазовый Курьер (10 декабря 2009). Проверено 23 сентября 2013.

Ссылки

  • [www.retrojazz.ru/books/vermenich.html Юрий Тихонович Верменич] (рус.). Moscow City Jazz Band. Проверено 23 сентября 2013.
  • [info-jazz.ru/community/jazzmen?action=show&id=120 Юрий Тихонович Верменич]. Джазмен. Проверено 23 сентября 2013.
  • [www.jazzvrn.ru/name/24_yuriy-tihonovich-vermenich Юрий Тихонович Верменич]. jazzvrn.ru. Проверено 23 сентября 2013.

Отрывок, характеризующий Верменич, Юрий Тихонович

Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.