Веронский конгресс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Веронский конгресс — последний дипломатический конгресс Священного союза. Конгресс проходил с 20 октября по 14 декабря 1822 года в итальянском городе Верона, находившемся по решению Венского конгресса 1814—1815 годов в составе Австрийской империи. На конгрессе присутствовали Александр I, австрийский император Франц II, прусский король Фридрих Вильгельм III, итальянские государи и многочисленные дипломаты.





Участники конгресса

Предложение о проведении встречи с целью «вновь подтвердить существование союза и единства монархов»[1] было сделано австрийским императором Францем I императору России Александру I через Д. П. Татищева в июне 1822 года. 13 (25) июля 1822 года К. В. Нессельроде сообщил через Татищева, что Александр I согласен с проведением конгресса в Вероне. Согласие участвовать в конгрессе выразили также прусский (Пруссию представлял канцлер Гарденберг) и французский (представителями Франции были министр иностранных дел Монморанси-Лаваль и виконт Шатобриан) дворы. Британским представителем на конгрессе должен был стать министр иностранных дел Каслри, но в августе 1822 года он покончил жизнь самоубийством, и Великобританию на конгрессе представлял герцог Веллингтон.

Кроме них в заседаниях конгресса принимали участие король Сардинии Карл Феликс, сицилийский король Фердинанд I, папский легат кардинал Спина, великий герцог Тосканский Фердинанд III.

Повестка дня конгресса

Главной проблемой среди обсуждавшихся на его заседаниях была подготовка французской интервенции с целью подавления революции в Испании. Кроме этого на повестке дня конгресса стояли следующие вопросы:

  • признание независимости латиноамериканских государств;
  • положение в итальянских государствах;
  • меры по прекращению работорговли;
  • восточный вопрос;
  • жалоба Сардинского королевства на Швейцарию;
  • свобода судоходства по Рейну.

Ситуация в Испании

На конфиденциальном заседании уполномоченных пяти держав Монморанси-Лаваль сделал своё «вербальное сообщение» о состоянии франко-испанских отношений и заявил, что тюильрийский кабинет хотел бы знать, какова будет моральная и материальная помощь союзных держав Франции в случае проведения ею акции против революционного правительства Испании[2].

Россия, Австрия и Пруссия согласились разорвать дипломатические отношения с революционным правительством в Мадриде и оказать Франции моральную, а в случае необходимости и материальную поддержку. Особую позицию заняла Англия. В инструкциях министра иностранных дел Каннинга герцогу Веллингтону предписывалось «не вмешиваться ни применением силы, ни угрозой» в дела Испании. Правительство Англии считало, что для безопасности Франции ей достаточно расположить на франко-испанской границе обсервационный корпус[3].

На заседании 17 ноября 1822 г. уполномоченные четырёх держав (кроме Англии) сформулировали три условия, при наличии которых союзники Франции намеревались выполнить свои обязательства. Эти условия легли в основу протокола, являвшегося по существу секретным соглашением четырёх держав, подписанного на заседании 19 ноября 1822 года:

Уполномоченные Австрии, Франции, Пруссии и России, признав необходимым определить случаи, в которых предполагаемые соглашения, принятые с французским двором дворами австрийским, прусским и российским в виду войны, объявленной или вызванной нынешним правительством Испании, сделаются обязательными для держав, которые в сём деле приняли участие, согласились в точности установить применение упомянутых обязательств в следующих пределах.

Статья I

Три случая, в которых предположенные соглашения между четырьмя державами, подписавшими настоящий протокол, сделаются непосредственно обязательными, суть: 1) случай вооружённого со стороны Испании нападения на французскую территорию или официального акта со стороны испанского правительства, вызывающего непосредственно к возмущению подданных той или другой из держав; 2) случай объяления е. в-ва короля Испании лишённым трона или процесса, направленного против его августейшей особы, или подобного же свойства посягательства против членов его семейства; 3) случай формального акта испанского правительства, нарушающего законные наследственные права королевской фамилии…

— Внешняя политика России XIX и начала ХХ века. Документы Российского министерства иностранных дел. Серия вторая. Т. IV (XII). М., Наука, 1980. С.591.

Британский представитель отказался подписать протокол от 19 ноября 1822 года под тем предлогом, что этот документ может создать опасность для жизни испанской королевской семьи. Британский кабинет предписал своему посланнику в Мадриде предложить четырём дворам только «добрые услуги». Веллингтон лично сочувствовал решению конгресса о вмешательстве Франции от имени Европы в дела Испании. Строго конфиденциально он сообщил Х. А. Ливену план военных действий для французской армии, который действительно использовался во время похода последней в Испанию[4].

7 апреля 1823 года французская армия перешла Пиренеи и вступила в Испанию. Осенью того же года испанская революция была подавлена.

Вопрос о признании независимости латиноамериканских государств

На заседании 24 ноября герцог Веллингтон сообщил точку зрения Англии по вопросу о признании независимости бывших испанских колоний в Америке. Британский кабинет отмечал, что английская торговля с новыми латиноамериканскими государствами и необходимость борьбы с пиратством уже побудили Англию де факто признать правительства названных государств. Правительство Англии было весьма заинтересовано в своём посредничестве в данном вопросе, учитывая неизбежность признания независимости стран Латинской Америки другими государствами.

Позиция Франции была сформулирована 26 ноября. Она заключалась в том, что, хотя и желательно, чтобы Испания обеспечила американскому континенту мир и процветание, она всё же должна уступить «силе вещей». В заявлении уполномоченных России от 27 ноября 1822 г. говорилось, что Александр I заявляет о своей верности «охранительным принципам» и желает Испании успеха в восстановлении её связи с колониями на «прочной взаимовыгодной основе»[5]. В свою очередь, Австрия и Пруссия 28 ноября 1822 г. категорически отказались признать независимость «испанских провинций в Америке»[6].

Никаких решений по вопросу о признании независимости молодых латиноамериканских государств на Веронском конгрессе принято не было. В протоколе уполномоченных пяти держав от 28 ноября 1822 года было приведено заявление Веллингтона о том, что признание де факто Великобританией независимости стран Латинской Америки вызвано интересами многих британских подданных, поддерживавших тесные связи с этими странами, но что Георг IV также желает примирения Испании с её колониями[7].

Положение в итальянских государствах

На заседании 2 декабря 1822 г. присутствовали уполномоченные России, Австрии, Пруссии, а также Сардинского королевства, то есть представители держав, подписавших Новарскую декларацию от 24 июля 1821 года. Государственный секретарь Сардинского королевства В. Латур зачитал памятную записку, содержавшую заявление Карла-Феликса о том, что восстановление мира в его стране завершено и что австрийскую военную оккупацию королевства можно прекратить. В результате обсуждения уполномоченные союзных держав приняли решение о выводе австрийского вспомогательного корпуса до 30 сентября 1823 г., о порядке снабжения остающихся до этого времени в Сардинском королевстве австрийских войск и о необходимости заключения по всем этим вопросам конвенции между Россией, Австрией и Пруссией, с одной стороны, и Сардинским королевством — с другой, которое и состоялось в тот же день (см.[8]).

… Гг. уполномоченные обсудили … предложения г-на Латура и приняли следующие решения: 1) учитывая удовлетворительное положение во владениях е.в-ва сардинского короля, обеспеченное в результате их переустройства, а также просьбу е.к.в-ва, оккупация Пьемонта будет прекращена в соответствии с условиями, указанными в нижеследующем пункте; 2) вывод австрийских войск будет проводиться в три отдельных этапа, а именно: 4 тыс. человек — к 31 декабря 1822 г., 3 тыс. — к 31 марта 1823 г. и остальные 5 тыс. — к концу последующих 6 месяцев, с тем чтобы полная эвакуация Пьемонта и передача крепости Алессандрия, которая должна быть эвакуирована в последнюю очередь, были завершены не позднее чем к 30 сентября 1823 г. …

— Внешняя политика России XIX и начала ХХ века. Документы Российского министерства иностранных дел. Серия вторая. Т. IV (XII). М., Наука, 1980. С.603.

На заседании представителей пяти держав, состоявшемся 5 декабря 1822 г. уполномоченные Великобритании и Франции безоговорочно присоединились к решению подписавших Новарскую конвенцию правительств о выводе австрийских войск из Пьемонта.

8 декабря 1822 г. состоялось заседание представителей России, Австрии, Пруссии и Королевства Обеих Сицилий, то есть уполномоченных держав, подписавших Неаполитанскую конвенцию от 18 октября 1821 г. А.Руффо сообщил о просьбе Фердинанда I сократить число австрийских войск, расквартированных в его стране, до 35 тыс. человек. В тот же день с этой просьбой согласились все участники конгресса. На заседании четырёх держав (кроме Англии) 13 декабря 1822 г. с участием уполномоченных государств Италии: Пармы, Тосканы, Папской области, Лукки, Модены, Массы и Каррары были заслушаны и внесены в протокол их декларации, содержавшие благодарность итальянских монархов за «великодушные заботы и благожелательность» союзных держав и за «установление порядка» в Италии.

Работорговля

24 ноября 1822 г. на заседании уполномоченных пяти держав герцог Веллингтон представил памятную записку о работорговле. В ней подчёркивалось, что со времени принятия декларации Венского конгресса от 8 февраля 1815 г. (см.[9]) и издания главными морскими державами законов против работорговли она продолжается во всё возрастающих размерах. Веллингтон обратил внимание на то, что к Венской декларации ещё не присоединились Португалия и Бразилия и что многие работорговцы вывозят негров на кораблях, плавающих под французским флагом, а меры, принятые правительством Франции, недостаточны. Конгрессу, заявил британский уполномоченный, следует принять новую декларацию, которая обязала бы морские державы относиться к работорговле, как к пиратству.

Российский уполномоченный К. В. Нессельроде от имени Александра I осудил торговлю неграми «как противоречащую религии, справедливости и человечности» и заявил, что, Россия готова присоединиться к мерам, которые примет конгресс. Правительство России высказалось также за отказ покупать колониальные товары у стран, не прекративших работорговлю. Поскольку при этом имелась в виду главным образом Португалия, то Александр I предлагал заранее предупредить её об этом. Австрия и Пруссия также согласились присоединиться к новой декларации о запрете на работорговлю, а Франция, согласившись с общими положениями декларации, отказалась подчиниться мерам надзора, контроля и наказания, предлагавшимися в записке герцога Веллингтона (в первую очередь речь шла о конфискации кораблей работорговцев).

В результате на заседании 28 ноября был подписан протокол пяти держав, лишь подтверждавший положения декларации Венского конгресса относительно запрещения торговли неграми. В нём было также зафиксировано согласие России, Австрии и Пруссии с предложением Великобритании передать нерешённые вопросы (об отношении к Португалии и её колониям) на рассмотрение Лондонской конференции по работорговле. Однако в последующие годы эти вопросы европейскими державами не рассматривались.

Восточный вопрос

Отношения с Османской Портой обсуждались на заседаниях 9, 26 и 27 ноября 1822 г. По ним состоялся неофициальный обмен мнениями, хотя и велись протоколы в форме журнальных записей (как и во время всего конгресса).

На заседании 9 ноября Татищев зачитал декларацию, в которой излагались условия восстановления дипломатических отношений между Россией и Османской империей, а также содержалась просьба к союзным державам продолжить добрые услуги в Константинополе с целью принудить Порту выполнить требования России (уважать права греков, заявить о выводе своих войск из Дунайских княжеств, снять ограничения на торговлю и обеспечить свободу мореплавания в Чёрном море[10].

Австрия выразила готовность «поддержать самым действенным образом» требования России. Одновременно австрийский кабинет выражал надежду, что остальные союзники поддержат его усилия, дабы «продемонстрировать триумф прославленного союза великих держав над крамольниками».

На заседании 26 ноября французский уполномоченный Караман и представитель Пруссии Гацфельдт заверили в том, что их дипломатические представители в Константинополе поддержат усилия других союзных держав с целью «ускорить восстановление доброго согласия между двумя империями». В британской декларации, зачитанной Веллингтоном, отмечались «великодушие и умеренность» Александра I и говорилось о пожелании Георга IV, чтобы Порта выполнила русские требования. Вместе с тем утверждалось, что Порта уже будто бы пошла на крупные уступки своим подданным-христианам и России, и выражалась надежда, что Александр I вскоре выразит удовлетворение этими уступками. В отношении требования петербургского кабинета о свободном проходе российских кораблей через Черноморские проливы, английская декларация содержала заверение в желании британского правительства оказывать содействие росту благосостояния «некоторых принадлежащих е.и.в-ву областей» (то есть южных губерний России)[11].

В ответной декларации, зачитанной Д. П. Татищевым 27 ноября Россия выразила удовлетворение готовностью союзников дать своим дипломатическим представителям в Османской империи указание приложить все усилия для достижения успеха на порученных им важных переговорах с Портой.

Временное греческое правительство обратилось к Веронскому конгрессу с декларацией, подписанной в Аргосе 29 августа 1822 г., в которой просило допустить на конгресс своих депутатов с тем, чтобы они могли изложить жалобы греческого народа и просить конгресс поддержать борьбу греков за национальную независимость (см. статью Греческая революция). Двум депутатам греческого правительства Андреасу Метаксасу и французскому филэллину, полковнику греческой службы Журдену было поручено доставить эту декларацию в Верону. Однако их просьба о допуске на заседания конгресса не была удовлетворена.

Жалоба Сардинского королевства на Швейцарию

На заседании уполномоченных четырёх держав (кроме Англии) 14 декабря 1822 г. сардинский представитель Латур представил ноту о том, что Швейцарская Конфедерация, несмотря на настоятельные требования сардинского правительства, не выдворяет укрывшихся на её территории осуждённых сардинских революционеров. Король Карл-Феликс обращался к союзным державам с просьбой побудить федеральное правительство Швейцарии удовлетворить это требование. Уполномоченные четырёх держав дали согласие оказать добрые услуги при рассмотрении с швейцарским правительством вопроса о высылке пьемонтских эмигрантов. Вместе с тем союзники решили и впредь оказывать такую же услугу любому государству, требующему выдворения политических эмигрантов из соседней страны. В апреле 1823 г. швейцарское правительство формально отвергло жалобу Сардинского королевства, охарактеризовав её как «чрезмерную», однако некоторые пьемонтские эмигранты были оштрафованы или заключены в тюрьму.

Свобода судоходства по Рейну

На заседании уполномоченных пяти держав 27 ноября 1822 г. герцог Веллингтон внёс предложение о том, чтобы посланники пяти держав в Брюсселе предприняли демарш перед правительством Нидерландов об устранении помех свободе судоходства по Рейну, что было специально оговорено в Заключительном акте Венского конгресса.

По завершении Веронского конгресса правительства Англии, Пруссии, Австрии и России направили ноты правительству Нидерландов, в которых выражалось требование об отмене введённых Нидерландами таможенных ограничений на Рейне.

Итоги Веронского конгресса

Итоги Веронского конгресса были подведены в циркуляре петербургского, венского и берлинского кабинетов дипломатическим представителям России, Австрии и Пруссии за границей от 14 декабря 1822 года[12]. Он был подписан Нессельроде, Меттернихом и Бернсторфом. В циркуляре было подтверждено право Священного союза на вмешательство во внутренние дела всякого государства, где революционное движение угрожает монархическим устоям других держав. В документе, в частности, оправдывалось вмешательство в дела итальянских государств в 1821 г. и разрыв с революционным правительством Испании, а также осуждались действия греческих революционеров. По мнению А.Дебидура, «этот новый манифест контрреволюции был продиктован венским двором»[13].

Во время Веронского конгресса обнаружились серьёзные разногласия между великими европейскими державами: во-первых, по вопросу вмешательства в дела Испании (континентальные державы против Англии); во-вторых, по поводу поддержания стабильности политического положения во Франции (основатели Священного союза — Россия, Австрия и Пруссия, с одной стороны, и Франция — с другой); в-третьих, по вопросу о признании независимости стран Латинской Америки (между тремя вышеназванными державами, с одной стороны, и Англией, а также колебавшейся Францией — с другой). Россия, Пруссия и Австрия уполномочили Францию выступить от имени Священного союза против испанской революции и распространить интервенцию и на испанские колонии в Латинской Америке. Это решение вызвало возражение Великобритании, опасавшейся усиления конкуренции со стороны Франции на латиноамериканских рынках. Великобритания обратилась к США с предложением о координации совместного противостояния планам Священного союза, касающимся Латинской Америки. Результатом стало провозглашение американским президентом внешнеполитической доктрины Монро — «Америка для американцев». В результате европейским монархиям пришлось отказаться от распространения интервенции на бывшие испанские колонии[14].

Кроме этих проблем можно назвать и постепенно нараставшие противоречия между Россией, с одной стороны, и Англией, Австрией и Францией — с другой, в отношении греческого национально-освободительного восстания. О. Б. Шпаро считал, что западные державы стремились затормозить решение греческого вопроса, чтобы дать возможность Порте подавить восстание греков (см.[15]).

Планы по созыву нового конгресса

В конце 1823 г. испанский король Фердинанд VII предложил план созыва нового конгресса либо трёх, либо пяти держав по вопросу о противодействии латиноамериканской революции. Этот план был поддержан Меттернихом и в принципе одобрен Александром I, но в конфиденциальной депеше Нессельроде Д. П. Татищеву от 1 (13) мая 1824 г. было высказано замечание о его нереальности. Столкнувшись с сопротивлением Великобритании, признавшей независимость латиноамериканских стран, и Франции, отложившей своё решение на неопределённый срок, российский кабинет поддержал испанское предложение передать этот вопрос на рассмотрение Парижской конференции послов. Таким образом, предложенный европейскими консерваторами в 1824 г. новый конгресс держав Священного союза не смог состояться. А дальнейшую перспективу конгрессов во многом свела на нет смерть императора Александра I.

Напишите отзыв о статье "Веронский конгресс"

Примечания

  1. Внешняя политика России XIX и начала ХХ века. Документы Российского министерства иностранных дел. Серия вторая. Т. IV (XII). М., Наука, 1980. С.528
  2. Chateaubriand F.R. Congres de Verone, p.1. Paris-Leipzig, 1838, p.72-76
  3. Isambert F.A. Manuel du publisiste et de l’homme d’Etat, t.3. Paris, 1826, p.304-309.
  4. Мартенс Ф. Собрание трактатов и конвенций, заключённых Россиею с иностранными державами. Т. XI. Спб., 1895. С.305-306.
  5. Webster C.K. (ed.) Britain and the independence of Latin America. 1812—1830, vol.II. London-New York-Toronto. 1938, p.82-83.
  6. Webster C.K. (ed.) Britain and the independence of Latin America. 1812—1830, vol.II. London-New York-Toronto. 1938, p.80-82.
  7. Webster C.K. (ed.) Britain and the independence of Latin America. 1812—1830, vol.II. London-New York-Toronto. 1938, p.83.
  8. Документы для истории дипломатических сношений России с западными державами европейскими от заключения всеобщего мира в 1814 до конгресса в Вероне в 1822 году, ч. I. Акты публичные, т. 2. Спб., 1825. С.697-702
  9. Мартенс Ф. Собрание трактатов и конвенций, заключённых Россиею с иностранными державами, т. III.— Спб., 1877.— С. 497—500.
  10. Prokesch-Osten A. Geschichte des Abfalls der Griechen vom Turkischen Reiche im Jahre 1821 und der Grundung des Hellenischen Konigreiches, aus diplomatischem Standpuncte, Bd.3. (Beilagen, Bd.1).- Wien, 1867. S.437-441.
  11. Wellington A.W. Despatches, correspondence and memoranda of field marshal Arthur duke of Wellington, K.G. Edited by his son, the duke of Wellington, K.G. [In continuation of the former series], vol.1. [January, 1819, to December, 1822].- London.- 1867.- P.599-600/
  12. Документы для истории дипломатических сношений России с западными державами европейскими от заключения всеобщего мира в 1814 до конгресса в Вероне в 1822 году, ч.1. Акты публичные. — Т.2. — Спю., 1825. — С.705-715.
  13. Дебидур А. Дипломатическая история Европы. Т.1. — М. — 1947. С.216.
  14. Дипломатический словарь в трёх томах. Том I. А — И. М.: «Наука», 1985.
  15. Шпаро О. Б. Освобождение Греции и Россия (1821—1829). М. — 1965. — С.127-128, 151—152

Отрывок, характеризующий Веронский конгресс

– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.