Верруа-Савоя

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Верруа-Савоя
Verrua Savoia
Страна
Италия
Регион
Пьемонт
Провинция
Координаты
Площадь
31 км²
Население
1471 человек (2008)
Плотность
47 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0161
Почтовый индекс
10020
Код ISTAT
01294
Официальный сайт

[www.comune.verruasavoia.to.it une.verruasavoia.to.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Eldo Ginevro
Показать/скрыть карты

Верруа-Савоя (итал. Verrua Savoia, пьем. Avrùa) — коммуна в Италии, располагается в регионе Пьемонт, в провинции Турин.

Население составляет 1471 человек (2008 г.), плотность населения составляет 47 чел./км². Занимает площадь 31 км². Почтовый индекс — 10020. Телефонный код — 0161.

Покровителем населённого пункта считается святой Иоанн Креститель.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:3500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 2935
 bar:1871 from:0 till: 3053
 bar:1881 from:0 till: 3163
 bar:1901 from:0 till: 2887
 bar:1911 from:0 till: 2747
 bar:1921 from:0 till: 2591
 bar:1931 from:0 till: 2312
 bar:1936 from:0 till: 2273
 bar:1951 from:0 till: 2010
 bar:1961 from:0 till: 1756
 bar:1971 from:0 till: 1553
 bar:1981 from:0 till: 1331
 bar:1991 from:0 till: 1282
 bar:2001 from:0 till: 1477

PlotData=

 bar:1861 at: 2935 fontsize:S text: 2.935 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 3053 fontsize:S text: 3.053 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 3163 fontsize:S text: 3.163 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 2887 fontsize:S text: 2.887 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 2747 fontsize:S text: 2.747 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 2591 fontsize:S text: 2.591 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 2312 fontsize:S text: 2.312 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 2273 fontsize:S text: 2.273 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 2010 fontsize:S text: 2.010 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 1756 fontsize:S text: 1.756 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 1553 fontsize:S text: 1.553 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 1331 fontsize:S text: 1.331 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 1282 fontsize:S text: 1.282 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 1477 fontsize:S text: 1.477 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0161 849112
  • Электронная почта: info@comune.verruasavoia.to.it
  • Официальный сайт: www.comune.verruasavoia.to.it

Напишите отзыв о статье "Верруа-Савоя"

Ссылки

  • [www.comune.verruasavoia.to.it Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Верруа-Савоя

Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Верруа-Савоя&oldid=63959923»