Вертикордия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вертикордия
Научная классификация
Международное научное название

Verticordia DC.

Синонимы
Виды

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=12693 g:12693]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Verticordia&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Вертикордия (лат. Verticordia) — род вечнозеленых кустарников семейства Миртовые. Основной ареал растений — юго-западная часть штата Западная Австралия с небольшими, изолированными районами в северной части штата. После пересмотра в 1991 году таксономической классификации были выделены 3 подрода, 24 секции и 102[2] вида. Род очень разнообразен по внешнему виду и среде обитания.





Биологическое описание

Вечнозелёный кустарник, высотой до 2 метров, два тропических вида достигают высоты 7 метров. Ствол прямой, ветвистый. Ветви чаще всего вертикальные, изредка поникшие

Листья от ланцентных до овальных, различных оттенков зелёного, собраны под соцветием.

Цветки яркие, всех цветов, кроме синего, собраны в горизонтальные соцветия. Каждый цветок состоит из пяти перистых лепестков и пяти цельных зубчатых лепестков. Распускаются одновременно или по очереди.

Классификация

Близок к родам Chamelaucium, Rylstonea, и Darwinia, род Homoranthus, найденный в других штатах Австралии включает два вида, которые, как предполагается, раньше входили в род Вертикордия.

Александр Георг в 1991 году[3] пересмотел таксономическую классификацию рода Вертикордия, в результате были созданы или заново описаны три подрода и двадцать четыре секции. Эта внутривидовая классификация была поддержана изучением хромосомных наборов растений и вариантов гибридизаций[4]. Этот пересмотр сильно увеличил число таксонов — восемьдесят четыре новых вида, подвида и разновидностей[5].

В общих чертах таксономическая классификация выглядит следующим образом:

  • Подрод Chrysoma Schauer, (1840).
Этот подрод разделен на семь секций.
  • Подрод Verticordia A.DC..
Содержит одиннадцать секций.
Содержит шесть секций.

Таксономическое положение

 
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные (классификация согласно Системе APG II)  
 
  порядок Миртоцветные   ещё 44 порядка цветковых растений, из которых к миртоцветным наиболее близки Гераниецветные, Кизилоцветные, Кроссосомоцветные и Верескоцветные  
 
  семейство Миртовые   ещё 13 семейств, в том числе Комбретовые, Дербенниковые, Кипрейные и Пенеевые  
 
  род Вертикордия   ещё более 130 родов, в том числе Эвкалипт, Чайное дерево, Мирт  
 
  3 подрода, 24 секции и 101 вид  
 
 
 
 
 

Список видов

Общее число видов — 101. Некоторые из них:

Напишите отзыв о статье "Вертикордия"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Verticordia : the turner of hearts. — Crawley, Western Australia ;Canberra: University Of Western Australia Press. — ISBN 1876268468.
  3. George, A.S. (1991) New taxa, combinations and typifications in Verticordia (Myrtaceae: Chamelaucieae). Nuytsia 7(3): 254
  4. (1991) «[www.publish.csiro.au/paper/BT9910261.htm Cytogenetic and Pollination Studies in the Genus Verticordia DC (Abstract)]». Australian Journal of Botany (CSIRO) 39 (3): 261 - 272.
  5. [florabase.dec.wa.gov.au/search/advanced?reference=nuytsia+7+1991&type=sum&page=3 Search on reference:nuytsia 7 1991]. FloraBase. Government of Western Australia. Проверено 17 ноября 2008. [www.webcitation.org/66Wy03EB9 Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].

Ссылки

  • [www.anbg.gov.au/cgi-bin/apni?taxon_id=29067 Вертикордия: Таксономия] на сайте [www.anbg.gov.au/apni/index.html Australian Plant Name Index (APNI)] (англ.) Проверено 09 апреля 2009 г.


Отрывок, характеризующий Вертикордия

Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.