Верхняя Берёзовка (приток Паозера)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Верхняя Берёзовка
Характеристика
Длина

19 км

Бассейн

92,4 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Верхняя+Берёзовка+(приток+Паозера) Водоток]
Исток

 

— Координаты

58°28′20″ с. ш. 47°16′19″ в. д. / 58.47222° с. ш. 47.27194° в. д. / 58.47222; 47.27194 (Верхняя Берёзовка (приток Паозера), исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.47222&mlon=47.27194&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Паозер

— Местоположение

9,4 км по правому берегу

— Координаты

58°35′42″ с. ш. 47°07′57″ в. д. / 58.594986° с. ш. 47.13257° в. д. / 58.594986; 47.13257 (Верхняя Берёзовка (приток Паозера), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.594986&mlon=47.13257&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 58°35′42″ с. ш. 47°07′57″ в. д. / 58.594986° с. ш. 47.13257° в. д. / 58.594986; 47.13257 (Верхняя Берёзовка (приток Паозера), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.594986&mlon=47.13257&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Паозер → Ветлуга → Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Кировская область

Район

Шабалинский район

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)


Верхняя Берёзовка — река в России, протекает по территории Шабалинского района в Кировской области. Устье реки находится в 9,4 км по правому берегу реки Паозер. Длина реки составляет 19 км.

Исток реки находится у села Большая Лога в 20 км к северо-востоку от посёлка Ленинское. река течёт на северо-запад, впалает в Паозёр у деревень Тимошино и Медведково.



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Верхневолжскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Ветлуга от истока до города Ветлуга, речной подбассейн реки — Волга от впадения Оки до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Суры). Речной бассейн реки — (Верхняя) Волга до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Оки)[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 08010400112110000040762
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 110004076
  • Код бассейна — 08.01.04.001
  • Номер тома по ГИ — 10
  • Выпуск по ГИ — 0

Напишите отзыв о статье "Верхняя Берёзовка (приток Паозера)"

Примечания

  1. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=176591 Государственный водный реестр РФ: Верхняя Берёзовка]. [www.webcitation.org/69Df27zy8 Архивировано из первоисточника 17 июля 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Верхняя Берёзовка (приток Паозера)

Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]